Différences entre les versions de « Hypocoristique »

De Arbres
Ligne 34 : Ligne 34 :
== le suffixe -ig ==
== le suffixe -ig ==


En (4), le [[suffixe]] ''-ig'' sur ''neizhig'' pourrait être interprété comme un suffixe diminutif prenant éventuellement une nuance affective. Cependant, le suffixe ''-ig'' sur ''o-daouig'' n'offre pas la lecture possible du diminutif: c'est clairement une marque hypocoristique.
Lorsque le suffixe ''-ig'' est un [[diminutif]], il peut avoir une nuance éventuellement affective, et il est plausible que la marque hypocoristique vienne diachroniquement du diminutif. Cependant, il existe clairement des contextes où le morphème ''-ig'' suffixé n'est pas un diminutif. 
 
En (4), le [[suffixe]] ''-ig'' sur ''neizhig'' pourrait être interprété comme un suffixe diminutif prenant éventuellement une nuance affective. Cependant, le suffixe ''-ig'' sur ''o-daouig'' n'offre pas la lecture possible du diminutif: c'est clairement une marque uniquement hypocoristique.




Ligne 43 : Ligne 45 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ils aimeraient maintenant s'unir pour former un autre (petit) nid.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:225)
|||colspan="4" | 'Ils aimeraient maintenant s'unir pour former un autre (petit) nid.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:225)
|}
En (5), l'adjectif ''berr'', 'court', est [[INT|intensifié]] par l'adjectif postposé ''-mat''. Sur l'argument qu'un diminutif n'est pas compatible avec un intensifieur, le suffixe ''-ig'' est ici uniquement hypocoristique.
{| class="prettytable"
|(5)|| Peder eur kousked, ||d’un den skuizh, || a zo berr'''ik'''-mat.
|-
| || [[les numéraux cardinaux|quatre]] heure sommeil || [[da|à]]'[[art|un]] humain fatigué ||[[R]] [[zo|est]] court.[[DIM]]-[[INT|bien]]
|-
|||colspan="4" | 'Quatre heures de sommeil sont bien courtes pour un homme fatigué.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:215)
|}
|}



Version du 28 octobre 2013 à 17:23

Un mot ou un morphème hypocoristique est un mot ou un morphème qui induit un rapport affectif entre le locuteur et son référent.


le suffixe -où

Trépos (1982:39-40) différencie nettement un suffixe -ou hypocoristique du suffixe -ou pluriel.

On retrouve assez souvent ces suffixes -ou hypocoristiques en corpus.


(1) gwazed- merc'h-ed-où
hommes-sfx femmes-sfx
'gigolos', 'femmes légères' Menard (1995:§'gwaz')


(2) péjó tut
morceau gens
'des gens énormes'
(souvent des enfants, avec un sens hypocoristique) Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


F.J. (c.p.) signale aussi le suffixe de tud (/gens-où/ > 'copains' au vocatif). En tout cas au vocatif, cette marque hypocoristique est non-productive en synchronie (*Katelloù > 'Katell que j'aime bien').

le suffixe -ig

Lorsque le suffixe -ig est un diminutif, il peut avoir une nuance éventuellement affective, et il est plausible que la marque hypocoristique vienne diachroniquement du diminutif. Cependant, il existe clairement des contextes où le morphème -ig suffixé n'est pas un diminutif.

En (4), le suffixe -ig sur neizhig pourrait être interprété comme un suffixe diminutif prenant éventuellement une nuance affective. Cependant, le suffixe -ig sur o-daouig n'offre pas la lecture possible du diminutif: c'est clairement une marque uniquement hypocoristique.


(4) Bremañ e karahent o-daouig en em zastum evit sevel un neizhig arall.
maintenant R aimeraient leur-deux.sfx se réunir pour monter un nid.DIM autre
'Ils aimeraient maintenant s'unir pour former un autre (petit) nid.' Vannetais, Herrieu (1994:225)


En (5), l'adjectif berr, 'court', est intensifié par l'adjectif postposé -mat. Sur l'argument qu'un diminutif n'est pas compatible avec un intensifieur, le suffixe -ig est ici uniquement hypocoristique.


(5) Peder eur kousked, d’un den skuizh, a zo berrik-mat.
quatre heure sommeil à'un humain fatigué R est court.DIM-bien
'Quatre heures de sommeil sont bien courtes pour un homme fatigué.' Vannetais, Herrieu (1994:215)

le suffixe -igoù

Les deux suffixes hypocoristiques -ig et -où peuvent se combiner sur la même racine, obtenant des suffixes hypocoristiques en -igoù.

Lorsqu'ils apparaissent sur une base plurielle, ces suffixes en -igoù sont parfois confondus dans la littérature avec des doubles pluriels.


De Rostrenen (1738:48,49) et Hingant (1868:§20) proposaient une hypothèse un peu différente, car ils voyaient dans -igou un suffixe pluriel. Selon de Rostrenen (1738:48,49), la marque hypocoristique plurielle -igou s'adjoint à une base nominale plurielle, de la même façon que le singulier icq ou icg s'adjoint à une base nominale au singulier.

Exception est faite du vannetais, où de Rostrenen (1738:48,49) note que le pluriel est régulier (absence de 'double pluriels': au nom s'adjoint un diminutif sur lequel peut apparaître le pluriel du nom).

Horizons comparatifs

Les marqueurs hypocoristiques sont typologiquement répandus.