Honnorat (1935)

De Arbres
Révision datée du 18 avril 2022 à 12:08 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « s? » par « s ? »)
  • Honnorat, Michel. 1935. La Langue Gauloise Ressuscitée - Dictionnaires Cambrien Gaélique Et Basque Avec Les Mots Français Ou Gaulois Correspondants Prouvant L’identité Des Trois Dialectes Celtiques Avec Le Gaulois, Librairie Ernest Leroux. texte.


L'auteur essaie de prouver, entre autres, que le breton et le français sont la même langue gauloise à partir de mots qui lui semblent se ressembler dans des dictionnaires de langues qu'il ne parle pas. Il propose que la plupart (90%) des items lexicaux du français ont une étymologie dite "celto-basque" (le basque est d'ailleurs appelé le "gaulois du Sud").
La valeur de cet ouvrage repose surtout maintenant pour son témoignage des ignorances passées.
Si l'auteur avait donné ses références exactes, on aurait par ailleurs pu vérifier les croisements qu'il propose entre des dictionnaires bretons de Le Gonidec, Troude et d'Ernault et pour le français du Larousse (quelle édition ?), de dictionnaires d'argot (lesquels ?) et du dictionnaire du vieux français Godefroy (1901).