Différences entre les versions de « Holen »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « le]]|| » par « le]] || ») |
|||
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| an defotadou || beb sizun: || sukr,|| '''holen''',|| | |(1)|| an defotadou || beb || sizun: || sukr, || '''holen''', || kafe … | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[an, al, ar|le]] [[de-|pfx]].[[faotañ|faut]].[[-ach, -aj|N]].[[-où (PL.)|PL]] || [[pep|chaque]] || [[sizhun|semaine]] || [[sukr|sucre]] || sel || [[kafe|café]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'les produits de nécessité hebdomadaires : sucre, sel, café… ' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:13) | |||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-327.jpg 327] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''sel''. | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-327.jpg 327] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''sel''. Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne ''halein''. | ||
Ligne 23 : | Ligne 25 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)||N'eus ||buhez ebet ||er '''paludoù-holen'''. | |(2)|| N'eus || buhez || ebet || er || '''paludoù-holen'''. | ||
|- | |||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[buhez|vie]] || [[ebet|aucun]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[palud|marai]].[[-où (PL.)|s]]-sel | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [http://www.breman.org/ Bremañ] (223:14), 'ar paludou-holen' | |||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 22:59
Le nom holen dénote le 'sel'.
(1) | an defotadou | beb | sizun: | sukr, | holen, | kafe … | ||||||||||||
le pfx.faut.N.PL | chaque | semaine | sucre | sel | café | |||||||||||||
'les produits de nécessité hebdomadaires : sucre, sel, café… ' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:13) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 327 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de sel. Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne halein.
dérivation
mots composés
(2) | N'eus | buhez | ebet | er | paludoù-holen. | ||||||||||||||
ne1 est | vie | aucun | en.le | marai.s-sel | |||||||||||||||
'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | |||||||||||||||||||
Standard, Bremañ (223:14), 'ar paludou-holen' |