Différences entre les versions de « Hogen »
Ligne 95 : | Ligne 95 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || Ne oan | | (4) || Ne oan || ket gant ma || c'hentañ treizhadenn,|| '''hogen''' <u>argadet</u> ||e voe || an douaradez ac'hanon... | ||
|- | |- | ||
| ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] ||[[ket|pas]] [[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ordinaux|premier]] traversée, || mais frappé ||[[R]] [[COP|fut]] ||[[art|le]] [[douar|terr]].[[-adez|ienne]] [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]]... | | ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] ||[[ket|pas]] [[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ordinaux|premier]] traversée, || mais frappé ||[[R]] [[COP|fut]] ||[[art|le]] [[douar|terr]].[[-adez|ienne]] [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]]... | ||
|- | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" |
Version du 24 février 2021 à 20:17
Hogen est un complémenteur marquant l'opposition.
(1) | Hogen, | ar pleuñv-se | a gresk bep miz | re nevez | warnañ. | |||||||
mais | le plumage-ci | R1 croît chaque mois | N nouveau | sur.lui | ||||||||
'Mais il pousse chaque mois de nouvelles (plumes) sur ce plumage.' | ||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
Morphologie
La morphologie de hogen est assez stable à travers les dialectes.
répartition dialectale
Selon le trégorrois Le Clerc (1986:115), l'emploi de hogen, 'mais, or' est associé au Léon. Cependant, hogen est inconnu de M-L. B. à Plougerneau (M-L. B. 02/2016). A Lesneven, A.M. déclare connaître hogen comme une forme exogène, associée à l'écrit (A.M. 02/2016).
On relève des usages de hogen à Pleiben en Cornouaille, et chez Kervella.
(2) | Un dra | bennak | a oa bet | roet dezhi, | hogen | n'em eus ket | soñj petra. | Morlaix, Herri (1982:113) | ||
un 1chose | quelconque | R était été | donné à.elle | mais | ne'1SG a pas | souvenir quoi | ||||
'On lui avait donné quelque chose, mais je ne me rappelle pas quoi.' |
Syntaxe
conjonction disjonctive
Le complémenteur hogen peut opposer différentes propositions, ici deux subordonnées causales de même rang syntaxique.
(3) | … | hogen abalamour | muioc'h | c'hoaz marteze | d'an istoriou | burzudus, skrijus pe fentus | a veze warno da lenn ! | ||||||
mais à.cause | plus | encore peut-être | de le histoires | merveilleux terrifiant ou drôle | R est sur.eux à1 lire | ||||||||
'… Mais peut-être plus encore à cause des histoires merveilleuses, terrifiantes ou drôles qu’on y trouvait à lire.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5) |
Hogen peut être la tête d'une proposition indépendante, mais il s'agit alors d'une figure de style. La proposition est logiquement opposée à la précédente.
(4) | Hogen ouzhpenn | eun dastumer | pe aozer | marvailhou | e oa Yann ar Floc'h. | ||||||||
mais plus.de | un collect.eur | ou créat.eur | conte.s | était Yann ar Floc'h | |||||||||
'Mais Yann ar Floc'h était plus qu'un collecteur ou créateur de contes.' | |||||||||||||
Cornouaille, (Pleyben), Ar Go (1950:8) |
ordres à verbe second
Même sans être isolée dans une pause intonative, hogen sélectionne une proposition à verbe second. En (1), le sujet apparaît entre hogen et le verbe tensé (cf. ordres V2 en enchâssées).
(1) | Me a breno | ar sae, | hogen | c'hwi | a wisko anezhi. | ||||||
moi R1 achètera | le robe | mais | vous | R1 habillera P.elle | |||||||
'J'achèterai la robe, mais tu la mettras.' | Standard, Press (1986:205) |
Press (1986:209) note que c'est aussi le cas pour met 'mais' et rak 'car'. Il en conclut que ce ne sont pas des conjonctions de subordination.
relevés
(2) E ano en ti-kêr a oa Jean Le Page, hogen an holl e Pleiben a rae Jañ Pach anezañ.
- 'Son nom civil était Jean Le Page, mais tous à Pleiben l'appelaient Jañ Pach.', Pleiben, Ar Go (1950:6-7)
(3) ... war ar skridoù eo bet diazezet ul lodenn vat deus va anaoudegezh, hogen war ar yezh komzet eo bet diazezet ivez.
- 'Une bonne partie de mes connaissances est basé sur les écrits, mais aussi sur la langue orale.', Kervella, cité dans Denez (1993:27)
(4) | Ne oan | ket gant ma | c'hentañ treizhadenn, | hogen argadet | e voe | an douaradez ac'hanon... |
ne1 étais | pas avec mon2 | premier traversée, | mais frappé | R fut | le terr.ienne P.moi... |
'Je n'en étais pas à ma première traversée, loin de là, mais la terrienne que je suis fut frappée (d'un sentiment si étrange, celui d'un voyageur projeté dans un monde inconnu).' | ||||||||||
(Beyer 2009:36) |