Différences entre les versions de « Hir »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adjectif]] ''hir'' signifie 'long'.
L'[[adjectif]] ''hir'' signifie 'long', dans l'espace ou dans le temps.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Hir''' || 'vez || gortaz || ar || gouloù-deiz || d'an || hani || klañv.
|-
||| long || [[vez|est]] || [[gortoz|attendre]] || [[art|le]] || [[gouloù|lumière]]-[[deiz|jour]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[hini|celui]] || [[klañv|malade]]
|-
|||colspan="15" | 'C'est long d'attendre l'aurore pour le malade.'
|-
|||||||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:71)
|}




Ligne 10 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Yoñ || zo || daou || vet' || '''chir'''ijenn.
|(2)|| Yoñ || zo || daou || vet' || '''chir'''ijenn.
|-
|-
||| [[pfi|lui]] || [[zo|est]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[metr|mètre]] || long.[[-ijenn|eur]]
||| [[pfi|lui]] || [[zo|est]] || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[metr|mètre]] || long.[[-ijenn|eur]]
Ligne 27 : Ligne 38 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le nom ''hiraezh'' dénote 'la nostalgie' ou 'la hâte', qui font trouver le temps long. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§839) donne aussi ''hir'''aezh''''' comme résultant d'une dérivation en ''-nezh''. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:§'hir') dérive lui ''hiraez'', 'impatience, nostalgie', en ''hir'' + ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'', et l'oppose à ''hirnez'' 'longueur (de temps)', ''hir'' + ''[[-nezh]]''.
Le nom ''hiraezh'' dénote 'la nostalgie' ou 'la hâte', qui font trouver le temps long. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§839) donne aussi ''hir'''aezh''''' comme résultant d'une [[dérivation]] en ''-nezh''. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:§'hir') dérive lui ''hiraez'', 'impatience, nostalgie', en ''hir'' + ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'', et l'oppose à ''hirnez'' 'longueur (de temps)', ''hir'' + ''[[-nezh]]''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| '''Hiraezh''' || a || veze || dezhi || da || zegouezh.
|(3)|| '''Hiraezh''' || a || veze || dezhi || da || zegouezh.
|-
|-
||| nostalgie || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|elle]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[degouezhout|arriver]]
||| nostalgie || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|elle]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[degouezhout|arriver]]

Version du 3 juillet 2022 à 10:26

L'adjectif hir signifie 'long', dans l'espace ou dans le temps.


(1) Hir 'vez gortaz ar gouloù-deiz d'an hani klañv.
long est attendre le lumière-jour à le celui malade
'C'est long d'attendre l'aurore pour le malade.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:71)


Morphologie

variation dialectale

En cornouaillais de l'Est maritime et jusqu'à Gourin, on peut trouver /ch/ à l'initiale.


(2) Yoñ zo daou vet' chirijenn.
lui est deux1 mètre long.eur
'Il fait deux mètres de long.'
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:85)


grammaticalisation

Kervella (1947:§884) distingue un préfixe hir- 'long', distinct de l'adjectif antéposé hir.


dérivation

Le nom hiraezh dénote 'la nostalgie' ou 'la hâte', qui font trouver le temps long. Kervella (1947:§839) donne aussi hiraezh comme résultant d'une dérivation en -nezh. Deshayes (2003:§'hir') dérive lui hiraez, 'impatience, nostalgie', en hir + -ezh, et l'oppose à hirnez 'longueur (de temps)', hir + -nezh.


(3) Hiraezh a veze dezhi da zegouezh.
nostalgie R1 y.avait de.elle de1 arriver
'On avait hâte de la voir revenir.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:44)


L'intensification de degré peut s'obtenir par réduplication simple (hir-hir 'très long', Gros 1984:61-2).