Hini : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(nom indéfini positif)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
''hini'', nom indéfini, se trouve sous les formes dialectales: 'hini', 'hani', 'Hañni'...
 
''hini'', nom indéfini, se trouve sous les formes dialectales: 'hini', 'hani', 'Hañni'...
 +
 +
C'est une tête nominale de défini positif hors contexte de la négation. Dans un contexte négatif, c'est un item de polarité négative.
  
  
Ligne 58 : Ligne 60 :
  
  
Schapansky (1996:179,180) remarque que ''hani'' est distribué différemment suivant qu'il est présupposé ou non. Les sujets en 'hani' présupposés sont préverbaux (1) alors que les sujets en 'hani' postverbaux non présupposés apparaissent dans le champ postverbal (2).
+
{| class="prettytable"
 +
| (2) ||'''Hani''' || ag an ofiserion arall … || ne ra vad || dezhoñ  || er gwelet. 
 +
|-
 +
| ||  || P DET officiers autres || NEG fait bien || P.3SGM || 3SG voir
 +
|-
 +
| ||colspan="4" |'Ca ne fait de bien à aucun des autres officiers de le voir.' ||||||||||||''vannetais'', [[Herrieu (1994)]] cité par [[Rezac (2009)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Schapansky (1996:179,180) remarque que ''hani'' est distribué différemment suivant qu'il est présupposé ou non. Les sujets en 'hani' présupposés sont préverbaux (1) alors que les sujets en 'hani' non présupposés apparaissent dans le champ postverbal (2).
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) ||'''Hani''' ||nen des gellet ||kavout er housket   
+
| (3) ||'''Hani''' ||nen des gellet ||kavout er housket   
 
|-
 
|-
 
| ||  || 3.SG.M pu || trouver det. sommeil
 
| ||  || 3.SG.M pu || trouver det. sommeil
Ligne 71 : Ligne 82 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||Ne vefe ket ||bet tapet ||'''hañni'''.   
+
| (4) ||Ne vefe ket ||bet tapet ||'''hañni'''.   
 
|-
 
|-
| || NEG serait NEG || été atrappé  
+
| || NEG serait NEG || été atrappé ||
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Personne n'aurai été atrappé.' ||||||||||||''vannetais'', [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992:143)]] cité par Schapansky (1996:180)
 
| ||colspan="4" |'Personne n'aurai été atrappé.' ||||||||||||''vannetais'', [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992:143)]] cité par Schapansky (1996:180)

Version du 12 janvier 2010 à 17:00

hini, nom indéfini, se trouve sous les formes dialectales: 'hini', 'hani', 'Hañni'...

C'est une tête nominale de défini positif hors contexte de la négation. Dans un contexte négatif, c'est un item de polarité négative.


voir (Gros 1984:214-6) pour quelques exemples.


nom indéfini positif

En contexte positif, hini est un nom indéfini positif signifiant 'un', 'une'. Comme tous les noms, il peut être précédé par un déterminant et suivi par un adjectif. Lorsque ce nom est féminin, il provoque une mutation douce (L) sur l'adjectif le suivant.


(3) an hini bihan an hini vihan
DET N petit / DET N petit
'le petit', 'la petite' trégorrois, (Gros 1984:220).


Comme tous les noms, il peut entrer dans un état construit s'il n'a pas d'article, et peut être précédé par un pronom possessif ou un quantifieur.


(4) hini ma breur ma hini
N POSS.1SG frère / POSS.1SG N
'celui de mon frère.', 'le mien' trégorrois, (Gros 1984:219).


(5) Pep hini e-neus e si
chaque N 3SGM a POSS.3SGM défaut trégorrois, (Gros 1984:219)
'à chacun son défaut.'


La forme plurielle de hini est re.

item de polarité négative en contexte négatif

Hini est un item de polarité négative et apparaît dans les phrases comportant une négation de phrase, en position aussi bien préverbale que postverbale.


(1) Gwelout a ra tevarded e-lec'h ma n'eus hini!
voir R fait.3SG gros.PL C NEG a
'Il voit des gros où il n'y en a pas!' standard, Emgann ar pennoù (1977:13)


(2) Hani ag an ofiserion arall … ne ra vad dezhoñ er gwelet.
P DET officiers autres NEG fait bien P.3SGM 3SG voir
'Ca ne fait de bien à aucun des autres officiers de le voir.' vannetais, Herrieu (1994) cité par Rezac (2009)


Schapansky (1996:179,180) remarque que hani est distribué différemment suivant qu'il est présupposé ou non. Les sujets en 'hani' présupposés sont préverbaux (1) alors que les sujets en 'hani' non présupposés apparaissent dans le champ postverbal (2).


(3) Hani nen des gellet kavout er housket
3.SG.M pu trouver det. sommeil
'personne n'a pu dormir.' vannetais, Jaffré (1986:46) cité par Schapansky (1996:180)


(4) Ne vefe ket bet tapet hañni.
NEG serait NEG été atrappé
'Personne n'aurai été atrappé.' vannetais, Guilloux (1992:143) cité par Schapansky (1996:180)


mot négatif en nom nu préverbal

'Hañni' en nom nu préverbal, peut porter lui-même le sens de la négation. Schapansky (1996) note qu'en (3), aucune autre marque de négation n'est présente.


(3) Hañni en des gouiet a-oudé ma ou doé kavet mad en tri deloh.
a.3SG.M su depuis si avaient.3PL trouvé bon det. trois truites
'No one knew since if they liked the three trout.'
'Personne depuis n'a su si ils avaient aimé les 3 truites.'
colspan="4" vannetais, Guilloux (1992:94) cité par Schapansky (1996:184)