Différences entre les versions de « Hingant (1868:§116) »
De Arbres
(Page créée avec « '''BISKOAZ N'AM EUZ GRET SÉ.''' '''116.''' ''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé; ''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent, et ''biken'' s… ») |
|||
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé; | ''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé; | ||
''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent, | ''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent, | ||
et ''biken'' se dit du futur. | et ''[[biken]]'' se dit du futur. | ||
Exemples: | Exemples: | ||
'''''Biskoaz''' n'am euz grét sé'', Je n'ai jamais fait cela | '''''Biskoaz''' n'am euz grét sé'', | ||
'Je n'ai jamais fait cela.' | |||
''N'am euz gwéled anéhañ '''biskoaz''''', Je ne l'ai jamais vu, | ''N'am euz gwéled anéhañ '''biskoaz''''', | ||
'Je ne l'ai jamais vu', | |||
etc. | etc. | ||
''Né glevañ '''népréd''' nétra euz ar péz a drémen'', | ''Né glevañ '''népréd''' nétra euz ar péz a drémen'', | ||
Je n'entends jamais rien de ce qui se passe | 'Je n'entends jamais rien de ce qui se passe' | ||
''Né gomz '''népréd''' ouz-iñ'' ou '''''népréd''' né gomz ouz-iñ'', | ''Né gomz '''népréd''' ouz-iñ'' ou '''''népréd''' né gomz ouz-iñ'', | ||
Il ne me parle jamais, | 'Il ne me parle jamais', | ||
etc. | etc. | ||
'''''Biken''' né viñ gwéled éno'', jamais on ne me verra là; | '''''Biken''' né viñ gwéled éno'', jamais on ne me verra là; | ||
/[[biken|jamais]] [[ne]] serai vu [[eno|là]]/ | |||
''Na riñ '''biken''' ann dra-zé'', je ne ferai jamais cela; | ''Na riñ '''biken''' ann dra-zé'', je ne ferai jamais cela; | ||
/[[ne]] ferai [[biken|jamais]] [[art|le]] chose-[[DEM|là]]/ | |||
'''''Biken''' ne zeufé d'am gwélet'' | '''''Biken''' ne zeufé d'am gwélet'' | ||
Ligne 34 : | Ligne 38 : | ||
== référence == | == référence == | ||
[[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing | * [[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing texte]. | ||
[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]] | [[Category:extraits d'ouvrages|Categories]] |
Version du 29 janvier 2021 à 18:41
BISKOAZ N'AM EUZ GRET SÉ. 116. Biskoaz (jamais), se dit toujours du passé; nép préd ou népréd se dit du présent, et biken se dit du futur. Exemples: Biskoaz n'am euz grét sé, 'Je n'ai jamais fait cela.' N'am euz gwéled anéhañ biskoaz, 'Je ne l'ai jamais vu', etc. Né glevañ népréd nétra euz ar péz a drémen, 'Je n'entends jamais rien de ce qui se passe' Né gomz népréd ouz-iñ ou népréd né gomz ouz-iñ, 'Il ne me parle jamais', etc. Biken né viñ gwéled éno, jamais on ne me verra là; /jamais ne serai vu là/ Na riñ biken ann dra-zé, je ne ferai jamais cela; /ne ferai jamais le chose-là/ Biken ne zeufé d'am gwélet goudé m'am béfé hé zigéméred er stumm-zé, Il ne viendrait jamais me voir après que je l'aurais reçu de cette manière-là etc.
référence
- Hingant J. 1868-69. Éléments de la grammaire bretonne, Tréguier : Le Flem. texte.