Différences entre les versions de « Hingant (1868:§116) »

De Arbres
(Page créée avec « '''BISKOAZ N'AM EUZ GRET SÉ.''' '''116.''' ''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé; ''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent, et ''biken'' s… »)
 
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
   ''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé;  
   ''Biskoaz'' (jamais), se dit toujours du passé;  
   ''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent,  
   ''nép préd'' ou ''népréd'' se dit du présent,  
   et ''biken'' se dit du futur.
   et ''[[biken]]'' se dit du futur.
    
    
   Exemples:   
   Exemples:   
    
    
   '''''Biskoaz''' n'am euz grét sé'', Je n'ai jamais fait cela;
   '''''Biskoaz''' n'am euz grét sé'',  
  'Je n'ai jamais fait cela.'
    
    
   ''N'am euz gwéled anéhañ '''biskoaz''''', Je ne l'ai jamais vu,  
   ''N'am euz gwéled anéhañ '''biskoaz''''',  
  'Je ne l'ai jamais vu',  
   etc.  
   etc.  
    
    
   ''Né glevañ '''népréd''' nétra euz ar péz a drémen'',  
   ''Né glevañ '''népréd''' nétra euz ar péz a drémen'',  
   Je n'entends jamais rien de ce qui se passe;
   'Je n'entends jamais rien de ce qui se passe'
    
    
   ''Né gomz '''népréd''' ouz-iñ'' ou '''''népréd''' né gomz ouz-iñ'',
   ''Né gomz '''népréd''' ouz-iñ'' ou '''''népréd''' né gomz ouz-iñ'',
   Il ne me parle jamais,  
   'Il ne me parle jamais',  
   etc.  
   etc.  
    
    
   '''''Biken''' né viñ gwéled éno'', jamais on ne me verra là;  
   '''''Biken''' né viñ gwéled éno'', jamais on ne me verra là;  
  /[[biken|jamais]] [[ne]] serai vu [[eno|là]]/
    
    
   ''Na riñ '''biken''' ann dra-zé'', je ne ferai jamais cela;  
   ''Na riñ '''biken''' ann dra-zé'', je ne ferai jamais cela;  
  /[[ne]] ferai [[biken|jamais]] [[art|le]] chose-[[DEM|là]]/
    
    
   '''''Biken''' ne zeufé d'am gwélet''  
   '''''Biken''' ne zeufé d'am gwélet''  
Ligne 34 : Ligne 38 :
== référence ==
== référence ==


[[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing e-livre]
* [[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing texte].




[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]]
[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]]

Version du 29 janvier 2021 à 18:41

 BISKOAZ N'AM EUZ GRET SÉ.
 
 116. 
 Biskoaz (jamais), se dit toujours du passé; 
 nép préd ou népréd se dit du présent, 
 et biken se dit du futur.
 
 Exemples:  
 
 Biskoaz n'am euz grét sé, 
 'Je n'ai jamais fait cela.'
 
 N'am euz gwéled anéhañ biskoaz, 
 'Je ne l'ai jamais vu', 
 etc. 
 
 Né glevañ népréd nétra euz ar péz a drémen, 
 'Je n'entends jamais rien de ce qui se passe'
 
 Né gomz népréd ouz-iñ ou népréd né gomz ouz-iñ,
 'Il ne me parle jamais', 
 etc. 
 
 Biken né viñ gwéled éno, jamais on ne me verra là; 
 /jamais ne serai vu /
 
 Na riñ biken ann dra-zé, je ne ferai jamais cela; 
 /ne ferai jamais le chose-/
 
 Biken ne zeufé d'am gwélet 
 goudé m'am béfé hé zigéméred er stumm-zé,
 Il ne viendrait jamais me voir 
 après que je l'aurais reçu de cette manière-là
 etc.


référence