Différences entre les versions de « Hep »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
: [[Guillome (1836)|Guillome (1836]]:90-91): 'sans', ''hemb''. | : [[Guillome (1836)|Guillome (1836]]:90-91): 'sans', ''hemb''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| 1SG ||hemb on ||1PL ||hemb omp | |(2)|| <i><font color=green>1SG</font></i> ||hemb on ||<i><font color=green>1PL</font></i> ||hemb omp | ||
|- | |- | ||
| || 2SG || hemb ous||2PL || hemb oh | | || <i><font color=green>2SG</font></i> || hemb ous||<i><font color=green>2PL</font></i> || hemb oh | ||
|- | |- | ||
| || 3SGM ||hemb-z-on ||3PL || hemb-z-hai | | || <i><font color=green>3SGM</font></i> ||hemb-z-on ||<i><font color=green>3PL</font></i> || hemb-z-hai | ||
|- | |- | ||
| || 3SGF || hemb-z-hi|| || || ''vannetais'', XIX° | | || <i><font color=green>3SGF</font></i> || hemb-z-hi|| || || ''vannetais'', XIX° | ||
|} | |} | ||
Version du 18 mars 2011 à 15:24
Hep correspond assez bien à la préposition française 'sans'.
(1) | An daou vekaniker | a zo en em | dennet | hep re a boan. | ||
DET 2 mécanicien | R est se | tiré | sans trop P douleur | |||
'Les deux mécaniciens s'en sont tirés sans trop de mal.' | ||||||
standard, Ar Barzhig (1976:63) |
Morphologie
La préposition hep, 'sans', peut apparaître avec son objet pronominal incorporé.
- Collection de quelques prépositions ordinaires devant certains pronoms
- Guillome (1836:90-91): 'sans', hemb.
(2) | 1SG | hemb on | 1PL | hemb omp | |
2SG | hemb ous | 2PL | hemb oh | ||
3SGM | hemb-z-on | 3PL | hemb-z-hai | ||
3SGF | hemb-z-hi | vannetais, XIX° |
adverbe négatif
Hep est un adverbe négatif. Il peut introduire et autoriser tout élément lié à l'apparition de la négation comme ken, ebet ken, ebet...
(2) | Skrivet | em eus-int | hep ken soñj | nemet ober plijadur... | |||
écrit | R.1SG ai-3PL | sans plus pensée | seulement faire plaisir | ||||
'Je les ai écrits sans autre but que faire plaisir...' | vannetais, ar Meliner (2009:11) |
(3) | hep dibri | frouezen | ebet ken | ar rest | eus e vue. | |||||
sans manger | fruit.SG | aucun plus | DET reste | P POSS.3SGM vie | ||||||
'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.' | Leon, Perrot (1912:845) |
(4) | heb | lavared | [ ger gaou | ebet] | ||||||
sans | dire | mot mensonge | aucun | |||||||
'sans mentir' | trégorrois, Gros (1984:14) |
composé 'hepken'
Hep apparaît dans le composé hepken, qui signifie 'seulement'.
- Kement ha ma gomprenan e kavit-c'hwi diazez ar brezhoneg war ar skridoù hepken.
- lettre de Kervella à Roparzh Hemon, cité dans Denez (1993:27)