Différences entre les versions de « Hemon (2000:§77 et §108, n.5) »

De Arbres
 
(7 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :
   Notit ivez arver ''-man; -mañ'' goude an anv kadarn, a vez adlavaret neuze:  
   Notit ivez arver ''-man; -mañ'' goude an anv kadarn, a vez adlavaret neuze:  
    
    
   ''e-n amser man ha-n amser'', [[Mc]], p.5.
   ''e-n amser man ha-n amser'', [[Mc.]], p.5.
   ''ar vezen-ma-guëzen'', [[GR]], P.368.
   ''ar vezen-ma-guëzen'', [[Rostrenen (1732)|GR]], p.368.
   ''ann deiz-man-deiz'', [[MBR]], p.316.
   ''ann deiz-man-deiz'', [[MBR.]], p.316.
   ''el leac'h-ma-leac'h'', [[MGK]], p.19
   ''el leac'h-ma-leac'h'', [[MGK.]], p.19
    
    


'''Hemon (2000:108, note 5):'''
'''Hemon (2000:108, note 5):'''
    
    
   Un doare all da verkañ ar pebeil eo adlavaret an anv kadarn pe ur ger bennak all, gant harp ar stagell ''pe'' etre an daou:  
   Un doare all da verkañ ar pebeil eo adlavaret an anv kadarn pe ur ger bennak all,  
   ''eun deiz pe zeiz'', [[MGK]], p.45.
  gant harp ar stagell ''[[pe]]'' etre an daou:  
   ''e poent pe boent eus he vuez'', [[KLV]], p.11.
   ''eun deiz pe zeiz'', [[MGK.]], p.45.
   ''unan pe unan'', [[SEV]], p.VI.
   ''e poent pe boent eus he vuez'', [[KLV.]], p.11.
   ''unan pe unan'', [[SEV.]], p.VI.
    
    
   Notit ''hen(n)-ha-hen(n)'':  
   Notit ''hen(n)-ha-hen(n)'':  
Ligne 28 : Ligne 29 :
   ar rannig diskouez ''man;-mañ'' a c'hell bezañ arveret ivez:
   ar rannig diskouez ''man;-mañ'' a c'hell bezañ arveret ivez:
    
    
   ''an droug-ma'n droug'', [[IN]], p.307.
   ''an droug-ma'n droug'', [[IN.]], p.307.
   ''en amser m'an maser'', ibid.
   ''en amser m'an amser'', ibid.
   ''ann deiz-man deiz'', [[MBR]], p.316.
   ''ann deiz-man deiz'', [[MBR.]], p.316.
   ''ann dra-man-dra'', [[JKS]], p.50.
   ''ann dra-man-dra'', [[JKS]], p.50.
    
    
Ligne 37 : Ligne 38 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* Hemon, R. 2000. Yezhadur istorel ar Brezhoneg/Dictionnaire historique du breton, Hor Yezh. [ ed. 1958 - 1978, Preder, La Baule].
* [[Hemon (2000)|Hemon, R. 2000]]. ''Yezhadur istorel ar Brezhoneg/Dictionnaire historique du breton'', Hor Yezh. [ ed. 1958 - 1978, Preder, La Baule].
 
[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]]

Version actuelle datée du 12 mars 2021 à 16:43

Hemon (2000:§77):

 Merkañ a ranker troioù-lavar all, evel hen(n)-ha-hen(n) 'an den-mañ den':
 
 ar c'hômsou dipitus-se a lavaro henn-a-henn var va foues, IN., p.94.
 hen-a-hen a zo bet beuzet, JKS p.87.
 
 Notit ivez arver -man; -mañ goude an anv kadarn, a vez adlavaret neuze: 
 
 e-n amser man ha-n amser, Mc., p.5.
 ar vezen-ma-guëzen, GR, p.368.
 ann deiz-man-deiz, MBR., p.316.
 el leac'h-ma-leac'h, MGK., p.19
 

Hemon (2000:108, note 5):

 Un doare all da verkañ ar pebeil eo adlavaret an anv kadarn pe ur ger bennak all, 
 gant harp ar stagell pe etre an daou: 
 eun deiz pe zeiz, MGK., p.45.
 e poent pe boent eus he vuez, KLV., p.11.
 unan pe unan, SEV., p.VI.
 
 Notit hen(n)-ha-hen(n): 
 
 ar c'hômsou dipitus-se a lavaro henn-a-henn var va foues, IN., p.94.
 hen-a-hen a zo bet beuzet, JKS p.87.
 
 ar rannig diskouez man;-mañ a c'hell bezañ arveret ivez:
 
 an droug-ma'n droug, IN., p.307.
 en amser m'an amser, ibid.
 ann deiz-man deiz, MBR., p.316.
 ann dra-man-dra, JKS, p.50.
 


Bibliographie

  • Hemon, R. 2000. Yezhadur istorel ar Brezhoneg/Dictionnaire historique du breton, Hor Yezh. [ ed. 1958 - 1978, Preder, La Baule].