Heñvel, hañval : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Variation dialectale)
(Variation dialectale)
Ligne 18 : Ligne 18 :
  
 
== Variation dialectale ==
 
== Variation dialectale ==
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) || '''Haval''' é ||é véhé ret || bout didalvé.
 +
|-
 +
| || pareil [[cop|est]] || [[R]] [[COP|serait]] [[ret|obligé]]||  [[bezan|être]] [[di-|dé-]]<sup>[[1]]</sup>vaut
 +
|-
 +
||| colspan="4" | 'Il me semble qu'il faudrait être vaurien.'
 +
|-
 +
||||||||| colspan="4" | ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:59)
 +
|}
 +
  
 
On note chez Herrieu une alternance des prépositions ''[[da]]'' et ''[[get]]'' (''[[gant]]'') pour introduire l'[[expérienceur]] d'une [[petite proposition]] sujet de ''hañval''.
 
On note chez Herrieu une alternance des prépositions ''[[da]]'' et ''[[get]]'' (''[[gant]]'') pour introduire l'[[expérienceur]] d'une [[petite proposition]] sujet de ''hañval''.
Ligne 23 : Ligne 34 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Hañval eo ||'''d’an den''' ||<font color=green>[</font color=green>||bout en un ti gwerzh bras. <font color=green>]</font color=green>
+
|(2)|| Hañval eo ||'''d’an den''' ||<font color=green>[</font color=green>||bout en un ti gwerzh bras. <font color=green>]</font color=green>
 
|-
 
|-
 
| || pareil [[COP|est]] ||[[da|à]] [[IMP]] || ||[[bezañ|être]] [[P.e|dans]] [[art|un]] maison vente grand  
 
| || pareil [[COP|est]] ||[[da|à]] [[IMP]] || ||[[bezañ|être]] [[P.e|dans]] [[art|un]] maison vente grand  
Ligne 32 : Ligne 43 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Hañval eo ||'''get an den''' ||<font color=green>[</font color=green>||gwelet riolennoù laezh|| é redek. <font color=green>]</font color=green>
+
|(3)|| Hañval eo ||'''get an den''' ||<font color=green>[</font color=green>||gwelet riolennoù laezh|| é redek. <font color=green>]</font color=green>
 
|-
 
|-
 
| || pareil [[COP|est]] ||[[gant|avec]] [[IMP]] || ||[[gwelout|voir]] rigoles lait ||[[particule o|à]] cour[[-ek (V.)|ir]]
 
| || pareil [[COP|est]] ||[[gant|avec]] [[IMP]] || ||[[gwelout|voir]] rigoles lait ||[[particule o|à]] cour[[-ek (V.)|ir]]
Ligne 44 : Ligne 55 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3)|| Haval '''get'''-n'eign || é vourret.
+
| (4)|| Haval '''get'''-n'eign || é vourret.
 
|-
 
|-
 
| || [[heñvel|semblable]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> plaisez
 
| || [[heñvel|semblable]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> plaisez

Version du 17 décembre 2014 à 18:43

L'adjectif heñvel, ou hañval, signifie 'similaire, semblable, pareil'.


(1) Ne vennont ket krediñ e c’heller bout dishañval doc’hte.
ne veulent pas croire R peut.IMP être di.fférent de.eux
'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .' Vannetais, Herrieu (1994:249)


Morphologie

Cet adjectif est la base du verbe hañval, heñvaliñ ou heñvelout, qui signifie 'sembler'.

Il a donné le préfixe heñvel-.

Variation dialectale

(1) Haval é é véhé ret bout didalvé.
pareil est R serait obligé être dé-1vaut
'Il me semble qu'il faudrait être vaurien.'
Vannetais, Le Bayon (1878:59)


On note chez Herrieu une alternance des prépositions da et get (gant) pour introduire l'expérienceur d'une petite proposition sujet de hañval.


(2) Hañval eo d’an den [ bout en un ti gwerzh bras. ]
pareil est à IMP être dans un maison vente grand
'On se croirait dans un grand magasin.' Vannetais, Herrieu (1994:232)


(3) Hañval eo get an den [ gwelet riolennoù laezh é redek. ]
pareil est avec IMP voir rigoles lait à courir
'On croirait voir couler des rigoles de lait.' Vannetais, Herrieu (1994:247)


Le Bayon (1878:10) utilise get.


(4) Haval get-n'eign é vourret.
semblable avec.moi R4 plaisez
'Il me semble que vous vous plaisez.' Vannetais Le Bayon (1878:10)