Différences entre les versions de « Heñvel, hañval »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
| (1) || '''Haval''' é ||é véhé ret || bout didalvé. | | (1) || '''Haval''' é ||é véhé ret || bout didalvé. | ||
|- | |- | ||
| || pareil [[ | | || pareil [[COP|est]] || [[R]] [[COP|serait]] [[ret|obligé]]|| [[bezan|être]] [[di-|dé-]]<sup>[[1]]</sup>vaut | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Il me semble qu'il faudrait être vaurien.' | ||| colspan="4" | 'Il me semble qu'il faudrait être vaurien.' |
Version du 17 décembre 2014 à 18:43
L'adjectif heñvel, ou hañval, signifie 'similaire, semblable, pareil'.
(1) | Ne vennont ket | krediñ e c’heller | bout dishañval | doc’hte. | ||||||
ne veulent pas | croire R peut.IMP | être di.fférent | de.eux | |||||||
'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .' | Vannetais, Herrieu (1994:249) |
Morphologie
Cet adjectif est la base du verbe hañval, heñvaliñ ou heñvelout, qui signifie 'sembler'.
Il a donné le préfixe heñvel-.
Variation dialectale
(1) | Haval é | é véhé ret | bout didalvé. | ||||
pareil est | R serait obligé | être dé-1vaut | |||||
'Il me semble qu'il faudrait être vaurien.' | |||||||
Vannetais, Le Bayon (1878:59) |
On note chez Herrieu une alternance des prépositions da et get (gant) pour introduire l'expérienceur d'une petite proposition sujet de hañval.
(2) | Hañval eo | d’an den | [ | bout en un ti gwerzh bras. ] | ||||||
pareil est | à IMP | être dans un maison vente grand | ||||||||
'On se croirait dans un grand magasin.' | Vannetais, Herrieu (1994:232) |
(3) | Hañval eo | get an den | [ | gwelet riolennoù laezh | é redek. ] | |||||
pareil est | avec IMP | voir rigoles lait | à courir | |||||||
'On croirait voir couler des rigoles de lait.' | Vannetais, Herrieu (1994:247) |
Le Bayon (1878:10) utilise get.
(4) | Haval get-n'eign | é vourret. | |||||
semblable avec.moi | R4 plaisez | ||||||
'Il me semble que vous vous plaisez.' | Vannetais | Le Bayon (1878:10) |