Harzal
De Arbres
Révision datée du 28 août 2023 à 05:09 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « le » par « le »)
Le verbe harzal signifie 'aboyer'.
(1) | Harz, | ma | faotr, | ha | gra ! | ||||||||||||||
aboie | mon2 | garçon | et | fais | |||||||||||||||
'Aboie, mon garçon, allez vas-y.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:64) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 308 de l'ALBB donne la traduction de l'infinitif aboyer. Les formes de harzal couvrent tout le domaine parlant, avec une variante harpal en Basse-Cornouaille, mais il existe en fait de multiples concurrents lexicaux.
(2) | or | c'hi | grignouz, | ne | dean | da | vagwal. | ||||||||||
un | 5chien | hargneux | ne1 | arrête | de1 | aboyer | |||||||||||
'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bagwal') |
(3) | Va | c'hi | a | c'harze | hep | ehan, | aon | avat | en doa | da | dostaat | ouz | an | teuz-ze. | ||||||||
mon2 | chien | R1 | aboyait | sans | pause | peur | ! | R.3SGM avait | de1 | approcher | de | le | fantôme-ci | |||||||||
'Mon chien aboyait sans cesse, c'est qu'il avait peur d'approcher de ce fantôme.' | ||||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
Syntaxe
auxiliaire associé
Selon Gros (1984:327,8), harzal peut prendre l'auxiliaire kaout 'avoir'.
À ne pas confondre
Le verbe herzel, harzañ, harziñ signifie 'stopper, arrêter'.