Différences entre les versions de « Hadañ »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La variation dialectale est principalement restreinte au [[suffixe verbal de l'infinitif]]. La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-307.jpg carte 307] de l'[[ALBB]] | La variation dialectale est principalement restreinte au [[suffixe verbal de l'infinitif]]. La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-307.jpg carte 307] de l'[[ALBB]] documente la variation des traductions pour ''de la graine de carotte, la graine, semer''. On trouve des formes infinitives en ''hado'' en cornouaillais de l'Est, et des formes en ''hadein'' en [[vannetais]]. | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Dans cette [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-307.jpg carte 307], la [[nominalisation]] 'graine' est partout ''had'', avec un [[morphème zéro]]. | Dans cette [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-307.jpg carte 307], la [[nominalisation]] 'graine' est partout ''[[had]]'', avec un [[morphème zéro]]. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 14 juillet 2020 à 10:52
Le verbe hadañ signifie 'semer'.
(1) | Lezet en doa | e bark | hep bout hadet. | |||||||
laissé avait | son1 champ | sans être semé | ||||||||
'Il avait laissé son champ non ensemencé.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:85) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale est principalement restreinte au suffixe verbal de l'infinitif. La carte 307 de l'ALBB documente la variation des traductions pour de la graine de carotte, la graine, semer. On trouve des formes infinitives en hado en cornouaillais de l'Est, et des formes en hadein en vannetais.
dérivation
Dans cette carte 307, la nominalisation 'graine' est partout had, avec un morphème zéro.
Syntaxe
structure thématique
Hadañ est un verbe transitif (hadañ pour 'semer des poireaux') ou intransitif inergatif (activité de semer).