Différences entre les versions de « Hañ ?, heñ ? »

De Arbres
Ligne 43 : Ligne 43 :
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:25)
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:25)
|}
|}
{| class="prettytable"
|(4)|| Farsus || eo, || '''hañ''', || aotrounez ?
|-
||| [[farsus|amusant]] || [[COP|est]] || einh || [[aotrou|monsieur]].[[-e(z) (PL.)|s]]
|-
|||colspan="10" | 'Vous devz bien rire, n'est-ce pas, messieurs ?'
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:39)
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 17 janvier 2022 à 20:28

L'interjection Hañ ? ou Heñ ? correspond assez bien au français Einh ?.


(1) Neuze, perak pennfollañ hañ ?
alors pourquoi tête.fol.l.er einh ?
'Alors pourquoi paniquer, einh ?'
Standard, Moulleg (1978:21)


Morphologie

On trouve une variation sur la voyelle nasale.


(2) Pelec'h emañ ar beiadour, heñ ?
est le bêl.eur einh ?
'Il est où le gaffeur, einh ?'
Standard, Monfort (2006:12)


Syntaxe

Le marqueur de question est placé avant un groupe au vocatif.


(3) Brav int, hañ, tonton Mateo ?
beau sont einh tonton Matéo
'N'est-ce pas qu'ils sont jolis, oncle Matéo ?'
Standard, Kervella (2001:25)


(4) Farsus eo, hañ, aotrounez ?
amusant est einh monsieur.s
'Vous devz bien rire, n'est-ce pas, messieurs ?'
Standard, Kervella (2001:39)


Sémantique

question en reprise, mais pas toujours question polaire

L'interjection Hañ ? ou Heñ ? correspond au français Einh ? ou N'est-ce pas ?. Elle est grammaticale en isolation, mais en périphérie droite, elle réalise une question en rapport avec le contenu qui la précède (on peut répondre Na c'houllez ket ganin ! 'Me demande pas !' car une question a été posée).


(4) Ne zeui ket c'hoazh da lavarout e'm eus graet fall, hañ ?
ne1 viendras pas encore à1 dire 1SG a fait mal einh ?
'Tu ne vas pas encore venir me dire que j'ai mal fait, si?'
Standard, Preder & Armor (1977:42)


(5) Graet ar marc'had, hañ ?
fait le marché einh ?
'C'est entendu, n'est-ce pas ?'
Standard, Kervella (2001:21)


En cela, elle ressemble aux questions en reprise d'autant plus qu'elle est restreinte à la périphérie droite (* Ha ma teufe ar mell bazar-se hañ ? da vont a-dreuz).


(6) Ha ma teufe ar mell bazar-se da vont a-dreuz, hañ ?!
et si4 venait le grand bazar- à1 aller à-travers einh ?
'Et si ce grand bazar venait à dérailler, einh?!'
Standard, Moulleg (1978:6)


Comme les questions en reprise, ces questions peuvent réaliser des questions polaires (auxquelles on peut toujours répondre par ya, nann, n'eo ket, etc., cf. Aze 'mañ Katell, hañ ? 'Katell est là, einh ?'). Contrairement aux questions en reprise cependant, les questions en hañ ?, heñ ? ne sont pas restreintes aux questions polaires. Elles peuvent suivre une question ouverte ou une conditionnelle.


A ne pas confondre

On trouve aussi hañ 'er... ben...' en usage de remplisseur.