Différences entre les versions de « Gwriat »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Ne '''wriont''' ||ket war ||ar memes liñser.
| (1) ||Ne '''wriont''' ||ket war ||ar memes || liñser.
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> cousent ||[[ket|pas]] [[war|sur]]|| [[art|le]] [[memes|même]] drap  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> cousent ||[[ket|pas]] [[war|sur]]|| [[art|le]] [[memes|même]] || [[liñser|drap]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ils ne sont pas du même bord politique.'  
|||colspan="10" | 'Ils ne sont pas du même bord politique.'  
Ligne 18 : Ligne 18 :


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-284.jpg carte 284] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des variations de ''gwriat'' 'coudre'.
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-284.jpg carte 284] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des variations de ''gwriat'' 'coudre'.
La forme est /gurja/ à Groix dans cette [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-284.jpg carte 284], mais la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg carte 382] de l'[[ALBB]] qui traduit ''araignée'' donne à Groix la forme ''gwader''.




=== dérivation ===
=== dérivation ===


La racine est modifiée dans ''gwiaderien'' 'tisserins'.
La racine est simplifiée en ''gwiat-'' dans le nom dérivé ''gwiaderien'' 'tisserins'.





Version du 24 avril 2021 à 11:55

Le verbe gwriat signifie 'coudre'.


(1) Ne wriont ket war ar memes liñser.
ne1 cousent pas sur le même drap
'Ils ne sont pas du même bord politique.'
(litt. ils ne cousent pas sur le même drap.') Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:II)


Morphologie

variation dialectale

La carte 284 de l'ALBB documente la variation dialectale des variations de gwriat 'coudre'.

La forme est /gurja/ à Groix dans cette carte 284, mais la carte 382 de l'ALBB qui traduit araignée donne à Groix la forme gwader.


dérivation

La racine est simplifiée en gwiat- dans le nom dérivé gwiaderien 'tisserins'.


(2) E savanenn Afrika ez eus laboused ampart hag int-i gwiaderien.
dans savane Afrique R est oiseaux habiles et eux-eux tisserins
'Il existe dans la savane africaine des oiseaux habiles qui sont des tisserins.' Al Liamm (346:115)