Différences entre les versions de « Gwriat »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''gwriat'' signifie 'coudre'. {| class="prettytable" | (1) ||Ne '''wriont''' ||ket war ||ar memes liñser. |- ||| ne<sup>1</sup> cousent ||ket|pas... »)
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Ne '''wriont''' ||ket war ||ar memes liñser.
| (1) ||Ne '''wriont''' ||ket war ||ar memes || liñser.
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> cousent ||[[ket|pas]] [[war|sur]]|| [[art|le]] [[memes|même]] drap  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> cousent ||[[ket|pas]] [[war|sur]]|| [[art|le]] [[memes|même]] || [[liñser|drap]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ils ne sont pas du même bord politique.'  
|||colspan="10" | 'Ils ne sont pas du même bord politique.'  
|-
|-
|||colspan="4" |(litt. ils ne cousent pas sur le même drap.'), ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
|||colspan="10" |(litt. ils ne cousent pas sur le même drap.')|||| ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
|}
|}


== Morphologie ==
=== variation dialectale ===
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-284.jpg carte 284] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des variations de ''gwriat'' 'coudre'.
=== dérivation ===
La racine est modifiée dans ''gwiaderien'' 'tisserins'.
{| class="prettytable"
| (2) ||E savanenn Afrika || ez eus || laboused ampart || hag || int-i || '''gwiaderien'''.
|-
| ||[[P.e|dans]] savane Afrique || [[R]] [[E|est]]|| [[labous|oiseaux]] habiles || [[&|et]] || [[pfi|eux]]-[[pronom écho|eux]] || tisserins
|-
| ||colspan="10" |'Il existe dans la savane africaine des oiseaux habiles qui sont des tisserins.'|||||||| [http://www.alliamm.com ''Al Liamm''] (346:115)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 24 mars 2021 à 16:08

Le verbe gwriat signifie 'coudre'.


(1) Ne wriont ket war ar memes liñser.
ne1 cousent pas sur le même drap
'Ils ne sont pas du même bord politique.'
(litt. ils ne cousent pas sur le même drap.') Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:II)


Morphologie

variation dialectale

La carte 284 de l'ALBB documente la variation dialectale des variations de gwriat 'coudre'.


dérivation

La racine est modifiée dans gwiaderien 'tisserins'.


(2) E savanenn Afrika ez eus laboused ampart hag int-i gwiaderien.
dans savane Afrique R est oiseaux habiles et eux-eux tisserins
'Il existe dans la savane africaine des oiseaux habiles qui sont des tisserins.' Al Liamm (346:115)