Différences entre les versions de « Gwreg »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
(Remplacement de texte — « |- ||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||| colspan="10" | '' »)
Ligne 33 : Ligne 33 :
|||colspan="10" | 'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.'  
|||colspan="10" | 'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:33)  
||||||| colspan="10" | ''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:33)  
|}
|}



Version du 19 mars 2022 à 11:16

Le nom gwreg dénote une 'femme mariée', au locuteur ou à quelqu'un d'autre.


(1) [døz o kʁek va zɛl]
Deus ho krweg (e) oa (o) sellet.
de votre3 femme (R)4 était à1 regarder
'C'est votre femme qu'il regardait.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:241)


Morphologie

variation dialectale

La carte 282 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de (C'est ma) femme, des femmes (mariées).

nombre

On trouve les pluriels gwragez, gwreged, avec le suffixe -ez du pluriel.


(2) Ar gwragez a veze heligentañ etreze evit bevañ ar vesaerien diouzh o gwellañ.
le femme.s R1 était ≈qui.mieux-mieux entre.eux pour nourrir le 1bergers de leur2 mieux
'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.'
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:33)


Sémantique

nom de parenté

Avec ou sans le possessif, on relève partout dans la carte 282 de l'ALBB les formes gwreg et maouez. La forme gwreg se trouve surtout au Nord, et la forme maouez surtout au Sud, mais les deux formes sont relevées sur une aire maximale. Sporadiquement, on trouve aussi hini gozh. A l'Ouest, le pluriel merc'hed se trouve en plusieurs points.

Pour tous ces noms comme en français, le même terme lexical est utilisé pour une 'femme mariée (à quelqu'un)' que pour une 'femme mariée à soi'.