Différences entre les versions de « Gwirionez »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''gwirionez''dénote la 'vérité'. {| class="prettytable" |(1)|| E '''Gwirionné''',|| n'en dès ket|| kalz ||él oh. |- ||| en vérité || ne'... »)
 
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''gwirionez''dénote la 'vérité'.
Le [[nom]] ''gwirionez'' dénote la 'vérité'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| E '''Gwirionné''',|| n'en dès ket|| kalz ||él oh.
|(1)|| Ur gaou || plaset || mat || a ra || bec'h || d'ar || '''wirionez'''.
|-
|-
||| [[P.e|en]] vérité || [[ne]]'[[kaout|a.3SG]] [[ket|pas]] || [[kalz|beaucoup]] ||[[evel|comme]] [[pronom incorporé|vous]]  
||| [[art|un]] [[gaou|mensonge]] || [[plas|plac]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bien]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[bec'h|opposition]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>vérité
|-
|||colspan="15" | 'Un mensonge bien placé contrebalance la vérité.'
|-  
|-  
| ||colspan="4" | Vraiment, il n'y en a guère comme vous.'|||| ''Breton pré-moderne'', [[Guyot-Jomart (1867)|Guyot-Jomart (1867]]:61)
|||||colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'bec'h')  
|}
|}


Ligne 16 : Ligne 18 :


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-302.jpg 302] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Dites la) vérité''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-302.jpg 302] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Dites la) vérité''.
[[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:187), à Groix, donne la variante <font color=green>/ ̌jẃirijãnaj/</font color=green>.


=== composition ===
=== composition ===
Ligne 22 : Ligne 27 :


Il n'existe pas de suffixe ''-onez'' qui soit productif ailleurs dans la langue.
Il n'existe pas de suffixe ''-onez'' qui soit productif ailleurs dans la langue.
=== dérivation ===
[[Cornillet (2020)]] donne avec le préfixe ''[[enep-]]'',  '''''enep'''wirionez'' 'contre-vérité'.
== Sémantique ==
=== '' e gwirionez, ent-gwirion'' ===
[[Konan (2017)]] donne ''ent-gwirion'' 'en vérité'.
{| class="prettytable"
|(2)|| E || '''Gwirionné''', || n'en dès || ket || kalz || él oh.
|-
||| [[P.e|en]] || vérité || [[ne]] [[kaout|a.3SG]] || [[ket|pas]] || [[kalz|beaucoup]] || [[evel|comme]] [[pronom incorporé|vous]]
|-
|||colspan="15" | Vraiment, il n'y en a guère comme vous.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Breton pré-moderne'', [[Guyot-Jomart (1867)|Guyot-Jomart (1867]]:61)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 07:03

Le nom gwirionez dénote la 'vérité'.


(1) Ur gaou plaset mat a ra bec'h d'ar wirionez.
un mensonge plac.é bien R fait opposition à le 1vérité
'Un mensonge bien placé contrebalance la vérité.'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'bec'h')


Morphologie

variation dialectale

La carte 302 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Dites la) vérité.

Ternes (1970:187), à Groix, donne la variante / ̌jẃirijãnaj/.


composition

L'adjectif gwir 'vrai' apparaît avec une finale complexe composée du suffixe -ion obtenant l'adjectif gwirion, qui est ensuite naminalisé par le suffixe -ezh.

Il n'existe pas de suffixe -onez qui soit productif ailleurs dans la langue.

dérivation

Cornillet (2020) donne avec le préfixe enep-, enepwirionez 'contre-vérité'.

Sémantique

e gwirionez, ent-gwirion

Konan (2017) donne ent-gwirion 'en vérité'.


(2) E Gwirionné, n'en dès ket kalz él oh.
en vérité ne a.3SG pas beaucoup comme vous
Vraiment, il n'y en a guère comme vous.'
Breton pré-moderne, Guyot-Jomart (1867:61)