Gwez : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| eur mell '''gwez'''enn|| glas-kaol ||he deliou.
+
|(1)|| eur || mell || '''gwez'''enn || glas-kaol || he || deliou.
 
|-
 
|-
| ||  [[art|un]] [[mell|grand]] arbres.[[-enn|1]] ||[[glas|vert]]-[[kaol|choux]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[del|feuille]].[[-où (PL.)|s]]
+
|||  [[art|un]] || [[mell|grand]] || arbres.[[-enn|1]] ||[[glas|vert]]-[[kaol|choux]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[del|feuille]].[[-où (PL.)|s]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Un grand arbre aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
+
|||colspan="10" | 'Un grand arbre aux feuilles vert-chou'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" | ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
 
|}
 
|}
  
Ligne 19 : Ligne 21 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||||'oa ket bet || kaerig || aolou || ba'r '''gwé'''.|||| ''Cornouaillais de l'est maritime (Moëlan)''
+
| (2)||||'oa || ket || bet || kaerig || aolou || ba'r || '''gwé'''.
 +
|-
 +
|||([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] ||[[kaer|beaucoup]].[[-ig|DIM]] || [[aval|pommes]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] || arbres
 
|-
 
|-
|||([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) || [[COP|était]] [[ket|pas]] [[bet|été]] ||[[kaer|beaucoup]].[[-ig|DIM]] || [[aval|pommes]] || [[e-barzh|dans]]'[[art|le]] arbres
+
|||colspan="10" | 'Il n'y avait pas eu beaucoup de pommes dans les arbres.'
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas eu beaucoup de pommes dans les arbres.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
+
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
 
|}
 
|}
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 16 septembre 2021 à 15:19

Le nom gwez 'arbres' est collectif. Son singulier est gwezenn, ur wezenn.


(1) eur mell gwezenn glas-kaol he deliou.
un grand arbres.1 vert-choux son2 feuille.s
'Un grand arbre aux feuilles vert-chou'
Léonard (Cléder), Seite (1998:44)


Morphologie

variation dialectale

La carte 298 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de des arbres, un arbre. Cette variation est aussi documentée dans le NALBB dans les cartes 171 'un arbre' et 172 'des arbres'.


(2) 'oa ket bet kaerig aolou ba'r gwé.
(ne1) était pas été beaucoup.DIM pommes dans le arbres
'Il n'y avait pas eu beaucoup de pommes dans les arbres.'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:103)