Différences entre les versions de « Gwetur »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 31 : Ligne 31 :




On trouve autrement le nom ''gwetur, bwetur'' 'voiture' en concurrence avec les autres [[emprunts]] romans ''[[karr]]'' et ''[[oto]]'' 'automobile'.
On trouve autrement le nom ''gwetur, bwetur'' 'voiture' en concurrence avec les autres [[emprunts]] romans ''[[karr]]'' et ''[[oto]]'' 'automobile', ou sporadiquement ''[[kariodenn]]'', ''[[charaban]]''.


   
   
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 3 mars 2023 à 11:24

Le nom gwetur dénote une 'voiture', une 'automobile'.


(1) gwetur kozh ha joget ar marichal
voiture vieux et caboss.é le maréchal-ferrant
'la vieille voiture cabossée du maréchal-ferrant'
Trégorrois, Stephens (1992:154)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 297 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de voiture. On trouve la forme bwetur à l'ouest du Léon.


(2) Ma mije gouïet lar a oah o tond, ma laket 'han'h ba ma goetur 'mestra !
si 1SG.avait s.u que R étiez à4 venir avais m.is P.vous dans mon2 voiture quand.même
'Si j'avais su que tu venais, je t'aurais quand-même pris dans ma voiture !'
Breton central (Berrien), Lozac'h (2020:'(a)han(o)c'h')


On trouve autrement le nom gwetur, bwetur 'voiture' en concurrence avec les autres emprunts romans karr et oto 'automobile', ou sporadiquement kariodenn, charaban.