Différences entre les versions de « Gwerzhañ »

De Arbres
Ligne 33 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||'Maint ket bet || 'werzhañ 'nezhañ || gant gouloù!
| (3) ||'Maint ket bet || ''''werzhañ''' 'nezhañ || gant '''gouloù'''!
|-
|-
||| [[eman|sont]] [[ket|pas]] [[bet|été]] ([[particule o|à]])<sup>[[4]]</sup> ||[[gwerzhañ|vendre]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[gant|avec]] lumière
||| [[eman|sont]] [[ket|pas]] [[bet|été]] ([[particule o|à]])<sup>[[4]]</sup> || vendre [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[gant|avec]] lumière
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle!' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:37)
|||colspan="4" | 'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle!' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:37)

Version du 9 mars 2019 à 17:41

Le verbe gwerzhañ 'vendre' est un verbe typiquement transitif.


(1) Ar moh bihan o-devoa eur reun tano a oa êsoh da werza.
le cochons petit 3PL-avait un soies fin R1 était facile.plus à1 vendre
'Quand on tuait le cochon ça nous faisait une sacrée journée.' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:7)


Morphologie

dérivation

La nominalisation s'opère avec un morphème zéro. Une autre alternative est la suffixation de -idigezh, que Gros considérait "prétentieuse", tout du moins en trégorrois.


(2) Ya, ma kav gwerz (/#gwerzidigez) d'e avalou!
oui si4 trouve vente à'son1 pomme.s
'Oui, s'il trouve à vendre ses pommes (un débouché).' Trégorrois, Gros (1984:391)


Sémantique

gwerzhañ gant gouloù, 'vendre à la bougie'

(3) 'Maint ket bet 'werzhañ 'nezhañ gant gouloù!
sont pas été (à)4 vendre P.lui avec lumière
'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle!' Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:37)