Différences entre les versions de « Gwerzhañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[kaout| » par «  [[kaout| »)
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar moh || bihan || o-devoa || eur || reun || tano || a oa || êsoh || da || '''werza'''.
|(1)|| Ar moh || bihan || o-devoa || eur || reun || tano || a || oa || êsoh || da || '''werza'''.
|-
|-
||| [[art|le]] [[moc'h|cochons]] || [[bihan|petit]] || 3PL-[[kaout|avait]] || [[art|un]] || [[reun|soies]] || [[tanav|fin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || vendre
||| [[art|le]] [[moc'h|cochons]] || [[bihan|petit]] || 3PL [[kaout|avait]] || [[art|un]] || [[reun|soies]] || [[tanav|fin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || vendre
|-
|-
||| colspan="10" | 'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.'
||| colspan="15" | 'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.'
|-
|-
||||||||||| colspan="10" |''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:7)
||||||||||| colspan="15" | ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:7)
|}
|}


Ligne 26 : Ligne 26 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Ya, ||ma kav ||'''gwerz''' (/#'''gwerzidigez''') || d'e || avalou!
|(2)|| Ya, || ma || kav || '''gwerz''' (/#'''gwerzidigez''') || d'e || avalou!
|-
|-
||| [[Ya|oui]]|| [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouve]] || vente || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]]
||| [[Ya|oui]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[kavout|trouve]] || vente || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Oui, s'il trouve à vendre ses pommes (un débouché).'
|||colspan="15" | 'Oui, s'il trouve à vendre ses pommes (un débouché).'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:391)
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:391)
|}
|}


Ligne 40 : Ligne 40 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||'Maint ket bet || ''''werzhañ'''|| 'nezhañ || '''gant''' || '''gouloù'''!
|(3)|| 'Maint || ket || bet || || ''''werzhañ''' || 'nezhañ || '''gant''' || '''gouloù''' !
|-
|-
||| [[eman|sont]] [[ket|pas]] [[bet|été]] ([[particule o|à]])<sup>[[4]]</sup> || vendre || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[gant|avec]] || [[gouloù|lumière]]
||| [[eman|sont]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || vendre || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[gant|avec]] || [[gouloù|lumière]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle!'  
|||colspan="15" | 'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle !'  
|-
|-
|||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'',|| [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:37)
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:37)
|}
|}


Ligne 53 : Ligne 53 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais'', [[Helias (1953)|Helias (1953]]:9)
|(4)|| Estr || egedon || a zo || '''gwerzet''' || gant || e || zell.
|-
|-
|(4)|| Estr || egedon || a zo || '''gwerzet''' || gant e || zell.
||| [[estreget|autre]] || [[eget|que]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || vendu || [[gant|avec]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[sell|regard]]
|-
|-
||| [[estreget|autre]] || [[eget|que]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || vendu || [[gant|avec]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[sell|regard]]
|||colspan="15" | 'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.'
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.'  
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Helias (1953)|Helias (1953]]:9)
|}
|}



Version du 18 juillet 2022 à 20:26

Le verbe gwerzhañ 'vendre' est un verbe typiquement transitif.


(1) Ar moh bihan o-devoa eur reun tano a oa êsoh da werza.
le cochons petit 3PL avait un soies fin R1 était facile.plus à1 vendre
'Les petits cochons avaient des soies fines qui se vendaient plus facilement.'
Plouzane, Briant-Cadiou(1998:7)


Morphologie

variation dialectale

La variation dialectale des formes de l'infinitif est documentée dans la carte 295 de l'ALBB.


dérivation

La nominalisation s'opère avec un morphème zéro. Une autre alternative est la suffixation de -idigezh, que Gros considérait "prétentieuse", tout du moins en trégorrois.


(2) Ya, ma kav gwerz (/#gwerzidigez) d'e avalou!
oui si4 trouve vente à son1 pomme.s
'Oui, s'il trouve à vendre ses pommes (un débouché).'
Trégorrois, Gros (1984:391)

Sémantique

gwerzhañ gant gouloù, 'vendre à la bougie'

(3) 'Maint ket bet 'werzhañ 'nezhañ gant gouloù !
sont pas été à4 vendre P.lui avec lumière
'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle !'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:37)


bezañ gwerzhet, 'être manipulé, révélé'

(4) Estr egedon a zo gwerzet gant e zell.
autre que.moi R1 est vendu avec son1 regard
'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.'
Cornouaillais, Helias (1953:9)