Différences entre les versions de « Gwen- »

De Arbres
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§878), l’[[adjectif]] ''gwenn'' a [[grammaticalisé]] en un [[préfixe]].
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§878), l'[[adjectif]] ''[[gwenn]]'' 'blanc' a [[grammaticalisé]] en un [[préfixe]].




Ligne 16 : Ligne 16 :
== Horizons comparatifs ==
== Horizons comparatifs ==


Selon [[Even (1978)|Even (1978]]:34), le breton ''gwen-'' descend du gaulois ''uindo-'', qui correspond au vieil irlandais ''find'' et au gallois 'gwyn''.
Selon [[Even (1978)|Even (1978]]:34), le breton ''gwen-'' descend du gaulois ''uindo-'', qui correspond au vieil irlandais ''find'' et au gallois ''gwyn''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:préfixes|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 3 avril 2020 à 16:56

Selon Kervella (1947:§878), l'adjectif gwenn 'blanc' a grammaticalisé en un préfixe.


Kervella (1947:§878) donne: gwengolo, gwenva, gwenved, gwenc’hoarzhin, gwengen, gwenrazañ, Gwengamp.


Morphologie

mutations

Le morphème gwen- provoque une lénition sur le nom qu’il préfixe.

(1) gwengoad, 'aubier', Kervella (1947:§878)


Horizons comparatifs

Selon Even (1978:34), le breton gwen- descend du gaulois uindo-, qui correspond au vieil irlandais find et au gallois gwyn.