Différences entre les versions de « Gwelout »
(28 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''gwelout'' est un [[verbe de perception]]. | Le [[verbe]] ''gwelout'' 'voir' est un [[verbe de perception]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || '''Gwelout''' a-walc'h || a raent || ne oa ket bet||lonkadeg. | |(1)|| '''Gwelout''' || a-walc'h || a raent || ne oa || ket bet||lonkadeg. | ||
|- | |- | ||
|||voir [[a-walc'h|assez]] ||[[R]] [[ober|faisaient]] ||[[ne]] était [[ket|pas]] [[bet|été]] || | ||| voir || [[a-walc'h|assez]] ||[[R]] [[ober|faisaient]] ||[[ne]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[lonkañ|aval]].[[-adeg|erie]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de soûlerie.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:60) | |||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Malgré les différentes orthographes possibles, le verbe ''gwelout'' 'voir' varie peu de dialecte en dialecte. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)|| Ne '''huilé'''|| din || ebet. ||''Vannetais'' | ||
|- | |- | ||
| | ||| Ne wele ||den || ebet|| ''Standard'' | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> voyait || [[den|humain]] || [[ebet|aucun]] | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Elle ne voyait personne.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:102) | |||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 33 : | ||
=== infinitif === | === infinitif === | ||
La forme [[infinitive]] de ce verbe est ''gwelout'', ''gwel'' ou ''gwelet''. | La forme [[infinitive]] de ce verbe est ''gwelout'', ''gwel'' ou ''gwelet''. A Sein, la voyelle est /i/. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| -N’eus ||forzh ! ||eme an ozac’h;|| '''gwelet''' ||a rankan || hag ez eo gwir. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] | | || [[ne]]'[[E|y.a]] || [[forzh|cas]]||[[eme|dit]] [[art|le]] vieux || voir || [[R]] [[rankout|dois]] ||[[Q|si]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] [[gwir|vrai]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Milin (1924)]] | |||
|} | |} | ||
( | (4) ''Ha me 'm eus '''gwel''' tud deus Kraon... | ||
::: ''Standard'', [[Denez (1984)|Denez (1984]]:76) | ::: ''Standard'', [[Denez (1984)|Denez (1984]]:76) | ||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| Eoñ ||daoa lavaret ||yade (é) vont ||da '''vilout'''|| e gekenn... | |||
|- | |||
||| [[pfi|lui]] || [[kaout|avait]] [[lavarout|dit]] || [[COP|était]] ([[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>) [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> voir|| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> fiancée | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Il avait dit qu'il allait voir sa fiancée.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Sein'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:7) | |||
|} | |||
Ligne 49 : | Ligne 68 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)||evit deomp || nompas || bezañ '''gwelet''' || oc’h erruout || asambles | ||
|- | |- | ||
||| [[evit|pour]] [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] [[nompas|ne.pas]] || [[bezañ|être]] vu ||[[particule o|à]] arriver [[asambles|ensemble]] | ||| [[evit|pour]] [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] || [[nompas|ne.pas]] || [[bezañ|être]] vu ||[[particule o|à]]<sup>[[+C]]</sup> [[erruout|arriver]] || [[asambles|ensemble]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Pour pour que nous ne soyons pas vus arrivant ensemble.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Cornouaillais (bigouden)'', [[Bijer (2007)|Bijer (2007]]:342), cité dans [[Jouitteau (2012b)]] | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== infinitive comme objet === | |||
Le verbe ''gwelout'', 'voir', peut [[sélectionner]] une [[proposition infinitive]] comme son objet direct. Sémantiquement, il s'agit en (1) d'une structure [[aspectuelle]] [[inceptive]], qui place le [[temps de la proposition]] juste avant la borne d'entrée dans le début de l'action. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Me, ||pa ||welin|| <font color=green>[</font color=green>||kaout || ma gwenneg <font color=green>]</font color=green>... | |||
|- | |||
| || [[pfi|moi]]|| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || verrai|| || [[kaout|avoir]] || [[POSS|mon]] sou | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou...' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gweled') | |||
|} | |||
=== verbe ECM === | === verbe ECM === | ||
Le verbe ''gwelout'' | Le verbe ''gwelout'' 'voir' est un verbe [[ECM|à marquage exceptionnel de Cas]]: il assigne un cas prototypique de l'[[objet]] à un groupe nominal qui n'est pas son [[argument]]. Le [[cas direct]] distribué par le verbe ''gwelout'' à son objet nominal peut aussi l'être au sujet de la [[proposition infinitive]] objet. | ||
En ( | En (2), on voit que ''gwelet'' assigne le [[système casuel|cas]] prototypique de l'objet à ''anezhañ'' qui n'est pas l'[[objet]] de ce verbe, mais le [[sujet]] d'un autre (celui de ''[[dont]]'' 'venir'). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)||<font color=green>/me ve ||<font color=green>'kwãntãn ||<font color=green>ɡɥɛl|| ||<font color=green>ˌnɛ ||<font color=green>ton 'ãmɛ/|| | ||
|- | |- | ||
|||Me vefe ||kontant ||''gweled'' ||<font color=green>[</font color=green>||'''anezañ''' o|| tond amañ ||<font color=green>]</font color=green>. | |||Me vefe ||kontant ||'''gweled''' ||<font color=green>[</font color=green>||'''anezañ''' o|| tond amañ ||<font color=green>]</font color=green>. | ||
|- | |- | ||
|||[[pfi|moi]] serait||content||voir |||| P.[[pronom incorporé|lui]] [[particule o|à]]|| [[dont|venir]] [[amañ|ici]] || | |||[[pfi|moi]] [[COP|serait]] || [[kontant|content]] || voir |||| [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|venir]] [[amañ|ici]] || | ||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Je serais content de le voir venir ici.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:311) | |||
|} | |||
La préposition aspectuelle peut être la [[particule o]] mais aussi la préposition ''[[da]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)||gant aon || da welet || anezañ || '''da''' zond || da vezañ || moal | |||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| [[gant|avec]] [[aon|peur]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> voir || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venir]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] || [[moal|chauve]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'de peur de le voir devenir chauve' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:27) | |||
|} | |} | ||
=== complémenteur === | === complémenteur === | ||
Le complémenteur sélectionné par le verbe ''gwelout'' peut être phonologiquement vide. | Le [[complémenteur]] [[sélectionné]] par le verbe ''gwelout'' peut être phonologiquement vide. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)||Gwelet ||a ran || ||ez out || ken yac'h ha||biskoazh. | ||
|- | |- | ||
|||[[gwelout|voir]] ||[[R]] fais ||(que) ||[[R]] es [[ken|tant]] sain [[ha(g)|que]] || [[biskoazh|jamais]] | |||[[gwelout|voir]] ||[[R]] [[ober|fais]] ||(que) ||[[R]] [[COP|es]] || [[ken, ker, kel|tant]] [[yac'h|sain]] [[ha(g)|que]] || [[biskoazh|jamais]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je vois que tu es en meilleure santé que jamais.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Standard'',|| [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'biskoazh') | |||
|} | |} | ||
Comme tous les [[verbes de perception]], ''gwelet'' peut aussi [[sélectionner]] le [[complémenteur]] ''[[la(r)]]'' ou ''[[penaos]]'', 'que'. | Comme tous les [[verbes de perception]], ''gwelet'' peut aussi [[sélectionner]] le [[complémenteur]] ''[[la(r)]]'' ou ''[[penaos]]'', 'que'. On peut même trouver des occurrences avec les deux complémenteurs. | ||
On peut même trouver des occurrences avec les deux complémenteurs. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| '''Gwelet''' ||e-meum abaoe ||'''lar''' '''penaoz'''|| ne oa ket gwir. | |(5)|| '''Gwelet''' ||e-meum abaoe ||'''lar''' '''penaoz'''|| ne oa ket gwir. | ||
|- | |- | ||
| || vu ||[[kaout|avons]] [[abaoe|depuis]] ||[[la(r)|que]] [[penaos|que]] ||[[ne]] [[COP|était]] [[ket|pas]] vrai | | || vu ||[[kaout|avons]] [[abaoe|depuis]] ||[[la(r)|que]] [[penaos|que]] ||[[ne]] [[COP|était]] [[ket|pas]] [[gwir|vrai]] | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Nous avons vu depuis que ce n'était pas vrai.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:100) | |||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
=== verbe factif === | |||
C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son argument propositionnel. | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Le Gléau, René. 1999b. 'les subordonnées énonciatives complétives de perception après ''gwelout''', ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives complétives'', vol 2., René Le Gléau (éd.) : Brest, § 131-141. | * Le Gléau, René. 1999b. 'les subordonnées énonciatives complétives de perception après ''gwelout''', ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives complétives'', vol 2., René Le Gléau (éd.) : Brest, '''§ 131-141'''. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes de perception|Categories]] | |||
[[Category:verbes transitifs|Categories]] | |||
[[Category:verbes factifs|Categories]] |
Version du 5 mai 2021 à 11:57
Le verbe gwelout 'voir' est un verbe de perception.
(1) | Gwelout | a-walc'h | a raent | ne oa | ket bet | lonkadeg. | ||||||
voir | assez | R faisaient | ne était | pas été | aval.erie | |||||||
'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de soûlerie.' | ||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:60) |
Morphologie
Malgré les différentes orthographes possibles, le verbe gwelout 'voir' varie peu de dialecte en dialecte.
(2) | Ne huilé | din | ebet. | Vannetais | ||||||||
Ne wele | den | ebet | Standard | |||||||||
ne1 voyait | humain | aucun | ||||||||||
'Elle ne voyait personne.' | ||||||||||||
Vannetais, An Diberder (2000:102) |
infinitif
La forme infinitive de ce verbe est gwelout, gwel ou gwelet. A Sein, la voyelle est /i/.
(3) | -N’eus | forzh ! | eme an ozac’h; | gwelet | a rankan | hag ez eo gwir. | ||||||
ne'y.a | cas | dit le vieux | voir | R dois | si R+C est vrai | |||||||
'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.' | ||||||||||||
Léon, Milin (1924) |
(4) Ha me 'm eus gwel tud deus Kraon...
- Standard, Denez (1984:76)
(5) | Eoñ | daoa lavaret | yade (é) vont | da vilout | e gekenn... | |||||||
lui | avait dit | était (à4) aller | pour1 voir | son1 fiancée | ||||||||
'Il avait dit qu'il allait voir sa fiancée.' | ||||||||||||
Sein, Kersulec (2016:7) |
participe
La forme du participe est gwelet.
(6) | evit deomp | nompas | bezañ gwelet | oc’h erruout | asambles | |||||||
pour de.nous | ne.pas | être vu | à+C arriver | ensemble | ||||||||
'Pour pour que nous ne soyons pas vus arrivant ensemble.' | ||||||||||||
Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:342), cité dans Jouitteau (2012b) |
Syntaxe
infinitive comme objet
Le verbe gwelout, 'voir', peut sélectionner une proposition infinitive comme son objet direct. Sémantiquement, il s'agit en (1) d'une structure aspectuelle inceptive, qui place le temps de la proposition juste avant la borne d'entrée dans le début de l'action.
(1) | Me, | pa | welin | [ | kaout | ma gwenneg ]... | ||||||
moi | quand1 | verrai | avoir | mon sou | ||||||||
'Moi, quand j'entreverrai la possibilité d'avoir mon sou...' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'gweled') |
verbe ECM
Le verbe gwelout 'voir' est un verbe à marquage exceptionnel de Cas: il assigne un cas prototypique de l'objet à un groupe nominal qui n'est pas son argument. Le cas direct distribué par le verbe gwelout à son objet nominal peut aussi l'être au sujet de la proposition infinitive objet.
En (2), on voit que gwelet assigne le cas prototypique de l'objet à anezhañ qui n'est pas l'objet de ce verbe, mais le sujet d'un autre (celui de dont 'venir').
(2) | /me ve | 'kwãntãn | ɡɥɛl | ˌnɛ | ton 'ãmɛ/ | |||||||
Me vefe | kontant | gweled | [ | anezañ o | tond amañ | ]. | ||||||
moi serait | content | voir | P.lui à4 | venir ici | ||||||||
'Je serais content de le voir venir ici.' | ||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:311) |
La préposition aspectuelle peut être la particule o mais aussi la préposition da.
(3) | gant aon | da welet | anezañ | da zond | da vezañ | moal | |||||||
avec peur | de1 voir | P.lui | de1 venir | de1 être | chauve | ||||||||
'de peur de le voir devenir chauve' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:27) |
complémenteur
Le complémenteur sélectionné par le verbe gwelout peut être phonologiquement vide.
(4) | Gwelet | a ran | ez out | ken yac'h ha | biskoazh. | ||||||||
voir | R fais | (que) | R es | tant sain que | jamais | ||||||||
'Je vois que tu es en meilleure santé que jamais.' | |||||||||||||
Standard, | Menard & Kadored (2001:§'biskoazh') |
Comme tous les verbes de perception, gwelet peut aussi sélectionner le complémenteur la(r) ou penaos, 'que'. On peut même trouver des occurrences avec les deux complémenteurs.
(5) | Gwelet | e-meum abaoe | lar penaoz | ne oa ket gwir. | ||||||||
vu | avons depuis | que que | ne était pas vrai | |||||||||
'Nous avons vu depuis que ce n'était pas vrai.' | ||||||||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:100) |
Sémantique
verbe factif
C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.
Bibliographie
- Le Gléau, René. 1999b. 'les subordonnées énonciatives complétives de perception après gwelout', Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives complétives, vol 2., René Le Gléau (éd.) : Brest, § 131-141.