Différences entre les versions de « Gwele »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-255.jpg 255] de l'[[ALBB]] illustre les traductions de ''(Va) dans ton lit, lit | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-255.jpg 255] de l'[[ALBB]] illustre les traductions de ''(Va) dans ton lit, lit''. | ||
Version du 15 novembre 2019 à 21:43
Le nom gwele dénote un 'lit'.
(1) | Mil boan | em oa bet | o kaout | ur gwele evit an noz... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117) | |
mille1 peine | 1SG avait eu | à4 avoir | un lit pour le nuit | |||
'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 255 de l'ALBB illustre les traductions de (Va) dans ton lit, lit.
dérivation
(2) | Treiñ ha distreiñ | a ra ar paotr | dindan e zilhad-gwele. | |||||||
tourner et dé.tourner | R fait le garçon | sous son1 linge-lit | ||||||||
'Le garçon se tourne et se retourne dans ses draps.' | Standard, Drezen (1990:12) |