Différences entre les versions de « Gwele »
De Arbres
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Mil || boan || em oa bet||o kaout ||ur '''gwele''' || evit an noz... | |(1)|| Mil || boan || em oa || bet || o || kaout ||ur '''gwele''' || evit || an noz... | ||
|- | |- | ||
| || [[numéraux cardinaux|mille]]<sup>[[1]]</sup> || [[poan|peine]] || 1SG [[kaout|avait]] [[bet|eu]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[art|un]] lit || [[evit|pour]] [[art|le]] [[noz|nuit]] | | || [[numéraux cardinaux|mille]]<sup>[[1]]</sup> || [[poan|peine]] || 1SG [[kaout|avait]] || [[bet|eu]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] lit || [[evit|pour]]|| [[art|le]] [[noz|nuit]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' | |||colspan="10" |'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' | ||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:117) | |||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 23 : | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
==== mots composé ==== | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Treiñ ha distreiñ ||a ra ar paotr ||dindan e || '''zilhad-gwele'''. | |(2)|| Treiñ || ha || distreiñ || a ra || ar paotr ||dindan || e || '''zilhad-gwele'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[treiñ|tourner]] [[&|et]] [[X di-X|dé]].[[treiñ|tourner]] || [[R]] [[ober|fait]] [[art|le]] [[paotr|garçon]] || [[dindan|sous]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dilhad|linge]]-lit | ||| [[treiñ|tourner]] || [[&|et]] || [[X di-X|dé]].[[treiñ|tourner]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[art|le]] [[paotr|garçon]] || [[dindan|sous]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[dilhad|linge]]-lit | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Le garçon se tourne et se retourne dans ses draps.' | |||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:12) | |||
|} | |} | ||
Version du 8 octobre 2021 à 09:11
Le nom gwele dénote un 'lit'.
(1) | Mil | boan | em oa | bet | o | kaout | ur gwele | evit | an noz... | |||||
mille1 | peine | 1SG avait | eu | à4 | avoir | un lit | pour | le nuit | ||||||
'J'avais eu mille peines à me loger pour la nuit... ' | ||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 255 de l'ALBB illustre les variations dialectales de la traduction de (Va) dans ton lit, lit.
La forme gule ou guli apparaît sur toute l'aire vannetaise. Delanoy (2010:&3) stipule qu'en haut-vannetais, "le groupe gw + V se réduit normalement à gù". Il cite gwele vs. gùle 'lit' comme gwinizh vs. gùnéh 'blé, froment'.
dérivation
mots composé
(2) | Treiñ | ha | distreiñ | a ra | ar paotr | dindan | e | zilhad-gwele. | ||||||
tourner | et | dé.tourner | R fait | le garçon | sous | son1 | linge-lit | |||||||
'Le garçon se tourne et se retourne dans ses draps.' | ||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:12) |