Différences entre les versions de « Gwechall »
De Arbres
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
| (1)||Toud ar rehier || a lavarfed ||ez int ||bet savet '''gwechall'''. | | (1)||Toud ar rehier || a lavarfed ||ez int ||bet savet '''gwechall'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[tout]] [[art|le]] pierres || [[R]] dirait.[[IMP]] ||[[R]] sont | | || [[tout]] [[art|le]] pierres || [[R]] dirait.[[IMP]] ||[[R]] sont ||[[bet|été]] dressé autrefois | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.' | | || colspan="4" | 'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.' | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
| (2)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank '''gwechall''' ||chom da veskañ ar ribot ||hep ober amann? | | (2)|| Daoust hag eñ ||e ranke ar re yaouank '''gwechall''' ||chom da veskañ ar ribot ||hep ober amann? | ||
|- | |- | ||
| || [[Q]] ||[[R]] devait [[art|le]] [[hini|ceux]] jeune autrefois || rester [[da| | | || [[Q]] ||[[R]] [[rankout|devait]] [[art|le]] [[hini|ceux]] jeune autrefois || rester [[da|à]] battre [[art|le]] ribot|| [[hep|sans]] faire beurre | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | | || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 30 décembre 2011 à 13:24
Gwechall est un adverbe temporel qui marque l'éloignement dans un temps passé ('jadis', 'autrefois'). Il modifie prototypiquement une proposition.
(1) | Toud ar rehier | a lavarfed | ez int | bet savet gwechall. | ||
tout le pierres | R dirait.IMP | R sont | été dressé autrefois | |||
'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.' | ||||||
breton Leon, Miossec (1978:55), cité dans Urien (1989:211) |
(2) | Daoust hag eñ | e ranke ar re yaouank gwechall | chom da veskañ ar ribot | hep ober amann? |
Q | R devait le ceux jeune autrefois | rester à battre le ribot | sans faire beurre | |
(litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?' | ||||
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?', basse cornouaille, Menard (1995:18) |
Dans certains cas, on peut voir que gwechall modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe gwechall a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé al labourerien-douar gwechal. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').
(3) | [Al labourerien-douar | gwechall] | a oa toud _ | paour-pe-baouroh. | ||||
[ le travailleurs-terre | jadis]i | R était tous _i | pauvre-ou-pauvre.plus | |||||
'Les cultivateurs autrefois étaient tous plus pauvres les uns que les autres.' | trégorrois, Gros (1984:70) |