Gwechall : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
m (Rajout d'un "l" manquant")
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
| || colspan="4" | 'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.'  
 
| || colspan="4" | 'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.'  
 
|-
 
|-
| |||||| colspan="4" |''breton Leon'', [[Miossec (1978)|Miossec (1978]]:55), cité dans [[Urien (1989)|Urien (1989]]:211)
+
| |||||| colspan="4" |''Léon'', [[Miossec (1978)|Miossec (1978]]:55), cité dans [[Urien (1989)|Urien (1989]]:211)
 
|}
 
|}
  
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
| || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?'  
 
| || colspan="4" | (litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?'  
 
|-  
 
|-  
| || colspan="4" | 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?',  ''basse cornouaille'', [[Menard (1995)|Menard (1995:]]18)
+
| || colspan="4" | 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?',  ''Basse-cornouaille'', [[Menard (1995)|Menard (1995:]]18)
 
|}
 
|}
  
  
Dans certains cas, on peut voir que ''gwechall'' modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe ''gwechall'' a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé ''al labourerien-douar gwechall''. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').
+
Dans certains cas, on peut voir que ''gwechall'' modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe ''gwechall'' a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé ''al labourerien-douar gwechall''. Il modifie donc le syntagme nominal [[sujet]] ('les paysans d'autrefois').
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(3)|| [Al labourerien-douar ||'''gwechall'''] ||a oa toud _ || paour-pe-baouroh.
+
|(3)|| <font color=green>[</font color=green>Al labourerien-douar ||'''gwechall''' <font color=green>]</font color=green> ||a oa toud _ || paour-pe-baouroh.
 
|-
 
|-
 
| || [ [[art|le]] travailleurs-terre|| jadis]<sub>i</sub>|| [[R]] était [[tout|tous]] [[quantifieur flottant|_]]<sub>i</sub> ||pauvre-[[pe|ou]]-pauvre[[-oc'h|.plus]]
 
| || [ [[art|le]] travailleurs-terre|| jadis]<sub>i</sub>|| [[R]] était [[tout|tous]] [[quantifieur flottant|_]]<sub>i</sub> ||pauvre-[[pe|ou]]-pauvre[[-oc'h|.plus]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Les cultivateurs autrefois étaient tous plus pauvres les uns que les autres.'||||||||| ''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:70)
+
|||colspan="4" | 'Les cultivateurs autrefois étaient tous plus pauvres les uns que les autres.'||||||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:70)
 
|}
 
|}
  

Version du 7 janvier 2013 à 20:59

Gwechall est un adverbe temporel qui marque l'éloignement dans un temps passé ('jadis', 'autrefois'). Il modifie prototypiquement une proposition.


(1) Toud ar rehier a lavarfed ez int bet savet gwechall.
tout le pierres R dirait.IMP R sont été dressé autrefois
'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.'
Léon, Miossec (1978:55), cité dans Urien (1989:211)


(2) Daoust hag eñ e ranke ar re yaouank gwechall chom da veskañ ar ribot hep ober amann?
Q R devait le ceux jeune autrefois rester à battre le ribot sans faire beurre
(litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?'
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?', Basse-cornouaille, Menard (1995:18)


Dans certains cas, on peut voir que gwechall modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe gwechall a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé al labourerien-douar gwechall. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').


(3) [Al labourerien-douar gwechall ] a oa toud _ paour-pe-baouroh.
[ le travailleurs-terre jadis]i R était tous _i pauvre-ou-pauvre.plus
'Les cultivateurs autrefois étaient tous plus pauvres les uns que les autres.' Trégorrois, Gros (1984:70)