Gwechall : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 25 : Ligne 25 :
  
  
Dans certains cas, on peut voir qu'il modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe ''gwechall'' a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé ''al labourerien-douar gwechal''. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').
+
Dans certains cas, on peut voir que ''gwechall'' modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe ''gwechall'' a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé ''al labourerien-douar gwechal''. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').
  
  

Version du 11 mai 2011 à 12:21

Gwechall est un adverbe temporel qui marque l'éloignement dans un temps passé ('jadis', 'autrefois'). Il modifie prototypiquement une proposition.


(1) Toud ar rehier a lavarfed ez int bet savet gwechall.
tout le pierres R dirait.IMP R sont.3PL été dressées autrefois
'Il a été dit que les pierres ont été dressées il y a longtemps.'
breton Leon, Miossec (1978:55), cité dans Urien (1989:211)


(2) Daoust hag eñ e ranke ar re yaouank gwechall chom da veskañ ar ribot hep ober amann?
Q R devait le ceux jeune autrefois rester P battre le ribot sans faire beurre
(litt.) 'Est-ce que les jeunes autrefois devaient battre la baratte sans faire de beurre?'
'Est-ce que les jeunes autrefois devaient frotter sans conclure?', basse cornouaille, Menard (1995:18)


Dans certains cas, on peut voir que gwechall modifie un syntagme nominal et non le temps de la phrase. En (3), l'adverbe gwechall a été déplacé en zone pré-tensée à l'intérieur du syntagme antéposé al labourerien-douar gwechal. Il modifie donc le syntagme nominal sujet ('les paysans d'autrefois').


(3) [Al labourerien-douar gwechall] a oa toud _ paour-pe-baouroh.
[ le travailleurs-terre jadis]i R était tous _i pauvre-ou-pauvre.plus
'Les cultivateurs autrefois étaient tous plus pauvres les uns que les autres.' trégorrois, Gros (1984:70)