Différences entre les versions de « Gwech »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
La voyelle peut être fermée. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||<font color=green>/ispɛn||<font color=green> vi ||<font color=green>o '''viš''' ||<font color=green>møz evəd ||<font color=green> ̆jɥin ̆jɥɛn/ </font color=green>||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:367) | |||
|- | |||
| || Ouzhpenn ||evit ||ur wech || meus evet|| gwin gwenn. | |||
|- | |||
| ||[[ouzhpenn|plus]]|| [[evit|que]] ||[[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] || [[kaout|ai]] [[evañ|bu]] || vin blanc | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'J'ai bu plus d'une fois du vin blanc.' | |||
|} | |||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 19 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3) || Mont a ra || da vit ||ur '''wechad''' || dour. | ||
|- | |- | ||
| || [[mont|aller]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]] || [[davit|pour]] ||[[art|un]] fois.[[-ad|contenu]] || eau | | || [[mont|aller]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]] || [[davit|pour]] ||[[art|un]] fois.[[-ad|contenu]] || eau | ||
Ligne 27 : | Ligne 43 : | ||
On reconnait le nom ''gwech'' dans | On reconnait le nom ''gwech'' dans l'adverbe ''[[gwechall]]'', littéralement 'autrefois'. | ||
==== adverbes composés ==== | |||
On reconnait le nom ''gwech'' dans différents adverbes aspectuels composés, comme ''[[gwech ebet]]'' 'jamais', ''[[gwech an amzer]]'' 'parfois', ''[[a-wechoù]]'' 'des fois'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || Hendall || ni || welem ket || den 'bet ||'''gwech ebet''' || ba n'amziriou-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[a-hent-all|autrement]] ||[[pfi|nous]] ([[ne]])<sup>[[1]]</sup>|| [[gwelout|voyions]] [[ket|pas]] || homme [[ebet|aucun]]|| [[gwech ebet|fois aucun]] ||[[e-barzh|dans]] [[art|le]] temp[[-ioù|s]]-[[DEM|ci]] | | || [[a-hent-all|autrement]] ||[[pfi|nous]] ([[ne]])<sup>[[1]]</sup>|| [[gwelout|voyions]] [[ket|pas]] || homme [[ebet|aucun]]|| [[gwech ebet|fois aucun]] ||[[e-barzh|dans]] [[art|le]] temp[[-ioù|s]]-[[DEM|ci]] | ||
Ligne 47 : | Ligne 68 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Pe'''t gw'''ech ha pe'''t gw'''ech all, || pa oan er c’hazarn,|| n’em eus-me ket ||kemeret binvioù ||va amezeien... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:66) | ||
|- | |- | ||
| || [[pet|combien]] fois [[&|et]] [[pet|combien]] fois [[all|autre]]|| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>caserne|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>’1SG [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[kemer|pris]] outils || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> voisins | | || [[pet|combien]] fois [[&|et]] [[pet|combien]] fois [[all|autre]]|| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>caserne|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>’1SG [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[kemer|pris]] outils || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> voisins | ||
Ligne 56 : | Ligne 77 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (6)|| De'''g gw'''ech || om bet amañ || diouz || ez oh bet du-mañ. | ||
|- | |- | ||
| || [[numéraux cardinaux|dix]] fois ||[[COP|sommes]] [[bet|été]] [[ads|ici]] || [[diouzh|selon]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|êtes]] [[bet|été]] [[du-mañ|chez.moi]] | | || [[numéraux cardinaux|dix]] fois ||[[COP|sommes]] [[bet|été]] [[ads|ici]] || [[diouzh|selon]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|êtes]] [[bet|été]] [[du-mañ|chez.moi]] |
Version du 28 février 2019 à 15:16
Le nom gwech signifie 'fois'.
(1) | Chiou | 'zo bet galvet | an nin | c'hwec'h | gwech | gant 'n arme. | |
aujourd'hui | est été appelé | le homme / IMP | six | fois | avec le armée | ||
'Aujourd'hui, on a été appelé six fois par l'armée.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La voyelle peut être fermée.
(2) | /ispɛn | vi | o viš | møz evəd | ̆jɥin ̆jɥɛn/ | Poher (Carhaix), Timm (1989:367) | ||
Ouzhpenn | evit | ur wech | meus evet | gwin gwenn. | ||||
plus | que | un 1fois | ai bu | vin blanc | ||||
'J'ai bu plus d'une fois du vin blanc.' |
dérivation
Le nom gwech entre dans des dérivations nominales classiques, comme l'ajout du suffixe -ad de contenance.
(3) | Mont a ra | da vit | ur wechad | dour. | ||
aller R1 fait | pour | un fois.contenu | eau | |||
'Il va chercher une bonne quantité d'eau.' | Cornouaillais de l'Est intérieur, Martin (1929:180) |
On reconnait le nom gwech dans l'adverbe gwechall, littéralement 'autrefois'.
adverbes composés
On reconnait le nom gwech dans différents adverbes aspectuels composés, comme gwech ebet 'jamais', gwech an amzer 'parfois', a-wechoù 'des fois'.
(4) | Hendall | ni | welem ket | den 'bet | gwech ebet | ba n'amziriou-se. | |
autrement | nous (ne)1 | voyions pas | homme aucun | fois aucun | dans le temps-ci | ||
'Autrement, nous ne voyions jamais personne en ce temps-là.' | |||||||
Cornouaillais (Saint-Yvi), German (2007:172-173) |
sandhi
En résultat du sandhi, gwech subit un dévoisement de son initiale et apparaît sous la forme kwech.
(5) | Pet gwech ha pet gwech all, | pa oan er c’hazarn, | n’em eus-me ket | kemeret binvioù | va amezeien... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:66) | |
combien fois et combien fois autre | quand1 étais dans.le 5caserne | ne1’1SG a pas | pris outils | mon2 voisins | |||
'Combien de fois, quand j’étais à la caserne, n’ais-je pas pris les outils de mes voisins.' |
(6) | Deg gwech | om bet amañ | diouz | ez oh bet du-mañ. | ||
dix fois | sommes été ici | selon | R+C êtes été chez.moi | |||
'Nous avons été dix fois ici pour une fois où vous avez été chez nous.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1970:chap.II) |