Différences entre les versions de « Gwaz, gwazi »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''gwaz, gwazi'', n.f. dénote une 'oie'. == Diachronie == Matasović (2009): PCelt: * ''gexdo/ ă''- 'goose' [Noun] GOlD: Mlr. ''géd'' [o m] W... »)
 
Ligne 6 : Ligne 6 :


   [[Matasović (2009)]]:
   [[Matasović (2009)]]:
   PCelt: * ''gexdo/ ă''- 'goose' [Noun]
   PCelt: ''[[*]] gexdo/ā-'' ‘goose’ [Noun]
   GOlD: Mlr. ''géd'' [o m]
   GOID: MIr. ''géd'' [o m]
   W:MW ''guit'' ([[GPC]] ''gwydd'') [f]
   W:MW ''guit'' ([[GPC]] ''gwydd'') [f]
   BRET: MBret. ''gwaz'' [f]
   BRET: MBret. ''gwaz'' [f]
   CO: OCo. ''guit'' glosed ''auca'', Co. ''goth''  
   CO: OCo. ''guit'' glosed ''auca'', Co. ''goth''  
   ETYM: Presumably an onomatopoetic word, there is probably no connection to PIE * ''ǵ<sup>h</sup>eh<sub>2</sub>-ns'' 'goose' (cf. PCelt. * ''gansi-'' 'swan').
   ETYM: Presumably an [[onomatopoetic]] word, there is probably no connection to PIE [[*]] ''ǵʰeh₂-ns'' ‘goose’ (cf. PCelt. *''gansi-'' ‘swan’).
   REF: [[GPC]] II: 1753, [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]: 301, [[Lockwood (1981)|Lockwood 1981]].
   REF: [[GPC]] II: 1753, [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]: 301, [[Lockwood (1981)|Lockwood 1981]].



Version du 27 août 2020 à 10:26

Le nom gwaz, gwazi, n.f. dénote une 'oie'.


Diachronie

 Matasović (2009):
 PCelt: * gexdo/ā- ‘goose’ [Noun]
 GOID: MIr. géd [o m]
 W:MW guit (GPC gwydd) [f]
 BRET: MBret. gwaz [f]
 CO: OCo. guit glosed auca, Co. goth 
 ETYM: Presumably an onomatopoetic word, there is probably no connection to PIE * ǵʰeh₂-ns ‘goose’ (cf. PCelt. *gansi- ‘swan’).
 REF: GPC II: 1753, Deshayes 2003: 301, Lockwood 1981.


A ne pas confondre

Le nom féminin gwazh dénote un 'ruisseau'. /gwas/ est aussi la base du superlatif gwazhañ 'pire', well-wazh 'plus ou moins'. Le nom gwaz, gwazed, n.m. est un nom de parenté qui dénote un 'mari', ou plus largement, 'homme adulte'. En sud vannetais, gwaz, n.m. dénote aussi un 'domestique'.