Gwall-
Gwall réalise différentes catégories: le nom, gwall, 'malheur', l'adverbe intensifieur, gwall, ou l'adjectif parfois péjoratif gwall.
(1) | Pa'z eo arruet | ar gwall | eo gwell beza | born eget | beza dall. |
quand' est arrivé | le malheur | est mieux être | borgne que | être aveugle | |
'Quand le malheur est là, il vaut mieux qu'il soit petit que grand.' | |||||
Trégorrois, proverbe, Gros (1989:'gwall') |
L'adverbe comme l'adjectif se placent avant l'élément qu'ils modifient, et grammaticalisent souvent en préfixe intensifieur gwall-, 'très, beaucoup', qui intensifie le sens de n'importe quel adjectif, verbe infinitif ou participe passé. En (2), on voit d'abord l'usage adverbial de gwall qui intensifie le prédicat par, 'semblable, pareil', puis le préfixe adjectival gwall-, manifestement intégré au nom gwallhunvre puisqu'il subit la lénition après l'article, qui a un sens nettement péjoratif.
(2) | Ar bombezadegoù | a oa gwall bar | d'ur wallhunvre | |||||||
le bombes.coll.PL | était très1 semblable | à'un mauvais.rêve | ||||||||
'Les bombardements ressemblaient beaucoup à un cauchemar.' | Standard, Menard & Kadored (2001:'gwallhunvre') |
Kervella (1947:§883) donne : gwallamzer, gwallvrud, gwalldaol, gwallzen, gwallblandenn, gwalleur, gwallfroudenn, gwallfinvezhiñ, gwallgas, gwallober, gwallnamm, gwallverzh, gwallzarvoud, gwallziskred.
Morphologie
variation dialectale
Gwall existe en vannetais sous la forme /gol/.
(1) | [je zə | golvras | / | je wɛ | golvɛw ] |
eñ 'zo | gwall-vras | eñ 'oa | gwall-vezv | ||
lui est | intensifieur1-grand | lui était | intensifieur1-saoul | ||
'Il est très grand / il est complètement saoul.' | |||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14) |
(2) | /niče | gol brop | pex əred | əzaj / | ||
ne'est.pas | très-1 propre | ce.que R faites | ici | |||
'Ce n'est pas bien décent ce que vous faites là.' | Groix, Ternes (1970:228) |
La voyelle est aussi plus haute en Trégor (e gwêll vicher, 'un mauvais métier', Tréguier (Plougrescant), Le Dû 2012a:38)
accentuation
Gwall- forme un groupe accentuel avec le mot qui le suit. C'est visible en KLT où l'accent, régulier sur la pénultième, tombe sur gwall- lorsque celui-ci est suivi d'un monosyllabique (gwallbaotr, Gros 1989:'gwall').
(2) | ['ɡwal vad ] | |
gwall vad | ||
'très bon' | Plozévet, Goyat (2012:127) |
mutations
Gwall- provoque une lénition sur la base sur laquelle il s'affixe (Helias 1986:15). Gwall indépendant, adjectif ou adverbe, provoque la même lénition
(1) | Gwall | drist | e oa gwelet | an traoù-se holl | é kouezhel | tamm àr-lec'h tamm |
intensifieur1 | triste | R était voir | le choses-là tout | à tomber | morceau après morceau | |
'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.' | ||||||
Vannetais, ar Meliner (2009:16) |
(2) | Bréma | pa oud | pinvidik, | té a zo | gwall c'hloriuz. | |||||
maintenant | que es | riche | toi R est | bien1 fier | ||||||
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' | Trégorrois, Hingant (1868:§117) |
Lorsqu'il est préfixe sur un nom ou sur un verbe, gwall- peut aussi lui-même subir la mutation. En (3), la base nominale est tro, mutée en dro sous l'effet du préfixe gwall-. Ce nom féminin dérivé subit lui-même la mutation déclenchée par l'article ur.
(3) | Pa c'hoarvez | ganeoc'h | ur walldro | bennak. | ||||||
quand arrive | avec.vous | un mauvais.tour | quelconque | |||||||
'quand il vous arrive quelque malheur' | Menard & Kadored (2001:§'gwalldro') |
La mutation s'opère à partir de l'initiale du nom en isolation, et non pas à partir de l'initiale de ce nom si gwall n'était pas présent. En (4), si la lénition était déclenchée par l'article, celle-ci obtiendrait ur grennardenn, et une lénition sur ce résultat donnerait ur gwall * c'hrennardenn.
(4) | Honnez a oa | eur gwall | grenardenn. | ||
celle.ci R était | un sapré | adolescente | |||
'C'était une fille rétive, indolente, "dure".' | |||||
Trégorrois, Gros (1989:'gwall') |
un préfixe ou pas?
L'adjectif gwall est un adjectif pré-nominal, il se place toujours devant le nom qu'il modifie et il n'en existe pas de version postnominale indépendante (dans tan-gwall, 'incendie', c'est plus plausiblement un nom). En regardant uniquement l'ordre des mots, l'adjectif gwall pourrait être uniformément un préfixe.
Les mutations ne fournissent pas non plus de critère discriminant: préfixe comme adjectif antéposé provoquent aussi une lénition sur le nom qui suit (pas de différence de mutation entre ur gwall zarvoud, 'un mauvais évènement' et ur gwallzarvoud, 'un accident').
l'hypothèse de deux noms en composé
Trépos (2001:229) considère en substance que lorsque le nom est muté dans ur gwall vec'h, 'un lourd fardeau', il s'agit en fait d'un nom composé: gwall étant un nom, et bec'h aussi.
Le nom composé a alors la structure dérivationnelle [N-N]N, avec un nom tête gwall qui provoque une lénition sur son complément.
Selon Trépos (2001:229), c'est la même structure qui est représentée dans eun hanter-lur, 'une demi-livre' ou eur hast amzer, 'un sale temps'. Dans cette hypothèse, la lénition pourrait venir de, ou être soutenue par une préposition a1 faisant médiation entre les deux noms.
Cette hypothèse fait cependant des prédictions qui ne sont pas vérifiées. Tout d'abord, on devrait trouver des formes plurielles de gwall, comme dans les cas de mell ou pikol, or on n'en trouve pas (* gwalloù). Ensuite, cette hypothèse implique que gwall est le nom tête du composé, et donc celui qui transmet son genre à ce composé. Le genre ne devrait donc pas varier suivant le nom de la partie droite du composé, or il le fait (ar wallamzer, 'la tempête').
(1) | Chomet eo | ar vugale | dindan | ar wallamzer. | ||||||
resté est | le enfants | sous | le tempête | |||||||
'Les enfants sont restés sous la tempête, l'orage.' | Menard & Kadored (2001:§'gwallamzer') |
préfixe muté > nom composé
Les noms féminins fournissent un diagnostic de composition, car l’initiale du nom composé gwall-N est sujette à mutation (ar gwall amzer car l'adjectif ne mute pas, mais ar wallamzer car un préfixe devient l'initiale du nom).
Le nom composé a la structure dérivationnelle [Adj-N]N, avec un préfixe adjectival endocentrique qui ne modifie par la catégorie de sa base, qui reste nominale. La tête du composé est à droite, et c'est elle qui transmet son genre à l'ensemble. La mutation est ensuite visible si ce nom est féminin (ou masculin pluriel).
(2) | ur | wallblanedenn | ||||||||
un | mauvais.1destin | |||||||||
'un coup du destin' | Menard & Kadored (2001:§'gwallblanedenn') |
Selon cette hypothèse, un pluriel devrait apparaître à droite du composé, ce qui se vérifie.
(3) | gwalldaolioù | an I.R.A. | ||||||||
mauvais.coup.s | le I.R.A. | |||||||||
'Les attentats de l'I.R.A.' | Menard & Kadored (2001:§'gwalldaol') |
(4) | Kontet em eus | ma gwalldroioù | dezhañ. | |||||||
conté R.1SG a | mon malheur.s | à.lui | ||||||||
'Je lui ai raconté mes malheurs' | Menard & Kadored (2001:§'gwalldro') |
adjectif indépendant
L'existence du préfixe n'implique pas que l'adjectif antéposé n'est jamais indépendant.
Gros fournit un exemple où gwall apparaît devant un groupe verbal infinitif nominalisé. L'interprétation pointe vers un adjectif indépendant, modifiant tout le groupe nominal, et non seulement le verbe nominalisé: dans le contexte donné par Gros, "il y avait une côte à monter, ou [...] la source était éloignée".
(1) | Eno e oa | eur gwall | gerc'had dour. | ||
là R était | un sapré | chercher eau | |||
'Là, il était fatiguant d'aller chercher de l'eau.' | |||||
Trégorrois, Gros (1989:'gwall') |
Ce test sémantique est disponible uniquement avec les verbes nominalisés, et le test de la mutation du préfixe n'y est pas disponible puisque ces nominalisations sont masculines par défaut.
adverbe indépendant, clitique et préfixe
L'adverbe gwall existe aussi de façon inépendante. On trouve à Plougerneau un usage indépendant de gwall, adverbe équivalent à kalz et signifiant 'beaucoup'.
(1) | Ne vez ket | implijet gwall. | |||||
ne est pas | employé beaucoup | ||||||
'Il n'est pas beaucoup utilisé.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
L'adverbe gwall existe aussi dans une version proclitique, c'est l'intensifieur de sens 'très', qui apparaît devant les adverbes et les adjectifs. Cet adverbe clitique, contrairement à un préfixe, n'est pas intégré dans la structure de l'item qu'il précède. En particulier, il ne subit porte pas une mutation consonnatique pour l'ensemble.
On voit en (2) que gwall après le nom tra n'a pas subi de lénition. On sait par ailleurs que l'adjectif subit une lénition après le nom tra, 'chose' (Setu aze un dra gaer, 'Voila une belle chose.', Standard, Menard & Kadored (2001:'tra'). L'intensifieur adverbial de l'adjectif n'est donc pas ici un préfixe de cet adjectif, mais un adverbe cliticisé sur lui.
(2) | un dra | gwall-iskis | |||||
un1 chose | très-étrange | ||||||
'une chose très étrange' | Standard, Dictionnaire Le Gléau, 'très' |
L'adverbe gwall existe finalement aussi sous forme de préfixe. En (3), le proclitique objet ne tolère aucun intervenant entre lui et son verbe, signe que gwall est intégré à la tête verbale. Il subit la mutation comme initiale du verbe.
(3) | Doue | ho kwalldapo | e doare | pe zoare. | ||||||
Dieu | vous3 mauvais.attrapera | en manière | ou1 manière | |||||||
'Dieu vous punira d'une manière ou d'une autre' | Menard & Kadored (2001:§'gwalldapout') |
Syntaxe
variation dialectale
restriction dans les phrases positives
Selon Goyat (2012:127), à Plozévet, gwall- est restreint aux phrases négatives, mais selon Goyat (2012:204), "l’adverbe gwall s’emploie à la forme affirmative avec des adjectifs de sens généralement dépréciatif et à la forme négative avec tout adjectif".
Sémantique
Gwall- peut intensifier toutes sortes de catégories dans un sens mélioratif:
(4) | Gwall-vat | 'ma | ho kafe. | |||||
intensifieur1 bon | est | votre café | ||||||
'Votre café est très bon.' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:38) |
(5) | Skuizh on. | Ur gwall eostiñ | zo bet. | |||
fatigué suis | un INT moisson | R y.a été | ||||
'Je suis fatigué. On a eu de sacrés foins.' | FHAB. (1908:285), cité dans Le Gléau (1973:44) |
(6) | Brene | ket gwall alies | onenn | anezhañ. | ||
(ne) | achetait | pas très souvent | frêne | P.lui | ||
'Il n'achetait pas de frêne très souvent.' | Cornouaille, (Douarnenez), Hor Yezh (1983:17) |
contextes péjoratifs
Le nom gwall est chargé négativement de façon intrinsèque.
(1) | an tan gwall | a oa | en e wasan. | |
le feu N | R était | dans son1 pire | ||
'L'incendie était dans toute sa force', Tréguier, Leclerc (1986:132) |
C'est plausiblement ce nom qui apparaît en préfixe de verbes chargés négativement comme gwallober.
(2) | Tud yaouank | en em daolo | da wallober. | |||||||
gens jeune | se1 jettera | à ]]1 mauvais.faire | ||||||||
'Les jeunes tomberont dans la déliquance.' | Standard, Menard & Kadored (2001:'gwallober') |
Ce comportement nominal du préfixe rappelle le préfixe mal-/mé- du français (gwallziforzc'h, 'discrimination', gwallgas, 'maltraiter', gwallgomz, 'médire', gwallhunvre, 'cauchemar'... standard, Menard & Kadored 2001).
Il semble y avoir des contextes où le sens de l'adjectif ou de l'adverbe soit aussi obligatoirement péjoratif.
- e gwêll vicher, 'un mauvais métier', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:38)
- [ɡwal 'ãmzɛr], gwall amzer, 'du mauvais temps', Plozévet, Goyat (2012:194).