Différences entre les versions de « Gwall- »

De Arbres
Ligne 66 : Ligne 66 :
Il n’est pas toujours évident de distinguer le préfixe ''gwall-'' de l’[[adjectif]] antéposé ''gwall'' qui tout deux provoquent des lénitions (''ur gwall '''z'''arvoud'' vs. ''ur gwall'''z'''arvoud''). Un signe distinctif pourrait être la mutation sur l’initiale du nom composé (''ar '''g'''wall amzer'', mais ''ar '''w'''allamzer'').
Il n’est pas toujours évident de distinguer le préfixe ''gwall-'' de l’[[adjectif]] antéposé ''gwall'' qui tout deux provoquent des lénitions (''ur gwall '''z'''arvoud'' vs. ''ur gwall'''z'''arvoud''). Un signe distinctif pourrait être la mutation sur l’initiale du nom composé (''ar '''g'''wall amzer'', mais ''ar '''w'''allamzer'').


=== variation dialectale ===
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> /niče || <font color=green>'''gol''' brop  || <font color=green>pex əred əzaj / </font color=green>
|-
| || [[ne]]'[[COP|est]].[[ket|pas]]|| [[gwall|très-]]<sup>[[1]]</sup> propre || [[ar pezh|ce.que]] [[R]] [[ober|faites]] [[ads|ici]]
|-
|||colspan="4" | 'Ce n'est pas bien décent ce que vous faites là.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:228)
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==

Version du 13 août 2015 à 18:47

Le préfixe gwall-, est un intensifieur: il intensifie le sens de n'importe quel adjectif ou participe passé. Préfixé sur un nom, il apporte toujours une nuance péjorative.


(1) [je zə golvras / je wɛ golvɛw ]
'zo gwall-vras 'oa gwall-vezv
lui est intensifieur1-grand lui était intensifieur1-saoul
'Il est très grand / il est complètement saoul.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14)


Gwall- est clairement un préfixe car il n'existe pas de version postnominale indépendante de cet adjectif.


Kervella (1947:§883) donne : gwallamzer, gwallvrud, gwalldaol, gwallzen, gwallblandenn, gwalleur, gwallfroudenn, gwallfinvezhiñ, gwallgas, gwallober, gwallnamm, gwallverzh, gwallzarvoud, gwallziskred.


Morphologie

mutations

Gwall- provoque une lénition sur la base sur laquelle il s'affixe.


(2) Gwall drist e oa gwelet an traoù-se holl é kouezhel tamm àr-lec'h tamm
intensifieur1 triste R était voir le choses- tout à tomber morceau après morceau
'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.'
Vannetais, ar Meliner (2009:16)


(3) Bréma pa oud pinvidik, té a zo gwall c'hloriuz.
maintenant que es riche toi R est bien1 fier
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' Trégorrois, Hingant (1868:§117)

accentuation

Gwall- est clairement un préfixe quand il forme un groupe accentuel avec le mot qui le suit. C'est visible en KLT où l'accent, régulier sur la pénultième, tombe sur gwall- suivi d'un monosyllabique.


(2) ['ɡwal vad ]
gwall vad
'très bon' Plozévet, Goyat (2012:127)

mutation du préfixe

Il n’est pas toujours évident de distinguer le préfixe gwall- de l’adjectif antéposé gwall qui tout deux provoquent des lénitions (ur gwall zarvoud vs. ur gwallzarvoud). Un signe distinctif pourrait être la mutation sur l’initiale du nom composé (ar gwall amzer, mais ar wallamzer).


variation dialectale

(2) /niče gol brop pex əred əzaj /
ne'est.pas très-1 propre ce.que R faites ici
'Ce n'est pas bien décent ce que vous faites là.' Groix, Ternes (1970:228)

Syntaxe

variation dialectale

Selon Goyat (2012:127), à Plozévet, gwall- est restreint aux phrases négatives, mais selon Goyat (2012:204), "l’adverbe gwall s’emploie à la forme affirmative avec des adjectifs de sens généralement dépréciatif et à la forme négative avec tout adjectif".

Sémantique

Le préfixe gwall- peut intensifier toutes sortes de catégories dans un sens mélioratif:


(4) Gwall-vat 'ma ho kafe.
intensifieur1 bon est votre café
'Votre café est très bon.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:38)


(5) Skuizh on. Ur gwall eostiñ zo bet.
fatigué suis un INT moisson R y.a été
'Je suis fatigué. On a eu de sacrés foins.'
FHAB. (1908:285), cité dans Le Gléau (1973:44)


(6) Brene ket gwall alies onenn anezhañ.
(ne) achetait pas très souvent frêne P.lui
'Il n'achetait pas de frêne très souvent.' Cornouaille, (Douarnenez), Hor Yezh (1983:17)

contextes péjoratifs

Il semble y avoir des contextes ou son sens soit cependant toujours péjoratif.

  • e gwêll vicher, 'un mauvais métier', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:38)
  • [ɡwal 'ãmzɛr], gwall amzer, 'du mauvais temps', Plozévet, Goyat (2012:194).


(1) Gwall-huñvreal 'peus graet ... N'emañ ket amañ!
mauvais-rêver as.2 fait ne est pas ici
'Tu as fait un cauchemar. Il n'est pas ici.'
Sud-Cornouaille, An Orignal, p.30.


A mettre en relation avec son homonyme nominal:

  • an tan gwall a oa en e wasan
'L'incendie était dans toute sa force', Tréguier, Leclerc (1986:132)