Gwalc'hiñ
De Arbres
Révision datée du 30 avril 2020 à 13:33 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le verbe gwalc'hiñ est transitif.
(1) | An dillad | a ranked da | walhi, | da zeha, | da fera, | da zresa. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |
le habits | R1 devait.IMP de1 | laver | de1 sécher | de1 repasser | de1 raccommoder | |||
'On devait laver, sécher, repasser et raccommoder les habits.' |
Morphologie
variation dialectale
La racine du verbe peut montrer une voyelle centrale.
(2) | /'õne vi | ˌvɛlhi | u 'diʎad | ˌdeo/ | ||
Honnez 'veze | o walhi | o dillad | dezo. | |||
Celle.ci 'était | à4 laver | leur2 habits | à.eux | |||
'C'est elle qui lavait leur linge.' | Plozévet, Goyat (2012:302) |
(3) | Ar vowes-te | oa (é) honid | hi boued | (e)n-ur welc'h | an dilhad | e ti an dud. |
le 1femme-là | était à4 gagner | son2 nourriture | en 1laver | le habits | en maison le 1gens | |
'Cette femme-là gagnait sa croûte en lavant le linge à domicile.' | Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'he') |
répartition dialectale
La carte 286 de l'ALBB documente la variation des traductions de laver.