Différences entre les versions de « Goz »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''goz'' dénote une 'taupe'. == Morphologie == === variation dialectale === La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-301.jpg 301] documente la variati... »)
 
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''goz'' dénote une 'taupe'.
Le [[nom]] ''goz, ar c'hoz'' dénote une 'taupe'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Me || || gave || d'in || e || oa || aet || an || diveza || anezo || da || vro || ar || gozed.
|-
||| [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouvais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup>|| [[eo|était]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] || [[diwezhañ|dernier]] || [[a|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[bro|pays]] || [[an, al, ar|le]] || taupe.[[-ed (PL.)|s]]
|-
||| colspan="15" | 'Je pensais que le dernier d'entre eux était parti aux pays des taupes.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1923)|Riou (1923]]:7)
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== variation dialectale ===
=== variation et répartition dialectale ===
 
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-301.jpg carte 301] documente la variation dialectale de la traduction de ''taupe, une taupe, des taupes''. On trouve partout des variantes de ''goz'', sauf en [[guérandais]] où on relève ''taupen'' ('taupin ?').
 
 
=== genre ===
 
En [[breton standard]], ''goz, ar c'hoz'' est un nom féminin, comme le montre la lénition G>C'h. Sur la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-301.jpg carte 301] de l'[[ALBB]], on voit cependant quelques points qui donnent le masculin ''goz, ar goz''. La carte montre l'absence de lénition ''ar go(z)'' sur le pays bigouden et glazig et sur l'Ouest du vannetais. On y trouve aussi sporadiquement des lénitions en ''ar vo'', ''ar wo'', qui dessine une racine reconstruite en ''gw-''.
 
 
=== nombre ===
 
Le pluriel de ''goz'' est le suffixe ''[[-ed]]'' qui obtient ''gozed'' 'taupes'.
 
 
=== dérivation ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-301.jpg 301] documente la variation dialectale de la traduction de ''taupe, une taupe, des taupes'', qui donne le participe passé du verbe ''koeñviñ'' dérivé du nom.
La [[finale]] ''[[-etaer]]'' obtient ''gozetaer'' 'chasseur de taupes', avec la [[suffixation]] du [[verbe léger]] ''[[-a]]'' sur un nom pluriel en ''[[-ed (PL.)|-ed]]'' dont la consonne finale a été [[dévoisée]], puis avec le suffixe de nom d'[[agent]] ''[[-er, -our|-er]]''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 28 décembre 2023 à 15:32

Le nom goz, ar c'hoz dénote une 'taupe'.


(1) Me gave d'in e oa aet an diveza anezo da vro ar gozed.
moi R1 trouvais à.moi R4 était all.é le dernier de.eux pour1 pays le taupe.s
'Je pensais que le dernier d'entre eux était parti aux pays des taupes.'
Standard, Riou (1923:7)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 301 documente la variation dialectale de la traduction de taupe, une taupe, des taupes. On trouve partout des variantes de goz, sauf en guérandais où on relève taupen ('taupin ?').


genre

En breton standard, goz, ar c'hoz est un nom féminin, comme le montre la lénition G>C'h. Sur la carte 301 de l'ALBB, on voit cependant quelques points qui donnent le masculin goz, ar goz. La carte montre l'absence de lénition ar go(z) sur le pays bigouden et glazig et sur l'Ouest du vannetais. On y trouve aussi sporadiquement des lénitions en ar vo, ar wo, qui dessine une racine reconstruite en gw-.


nombre

Le pluriel de goz est le suffixe -ed qui obtient gozed 'taupes'.


dérivation

La finale -etaer obtient gozetaer 'chasseur de taupes', avec la suffixation du verbe léger -a sur un nom pluriel en -ed dont la consonne finale a été dévoisée, puis avec le suffixe de nom d'agent -er.