Différences entre les versions de « Gour-, gor-, gou- »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' Gour-'' est un [[préfixe]] [[intensifieur]], de sens augmentatif ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§121). | '' Gour-'' est un [[préfixe]] [[intensifieur]], de sens augmentatif ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§121). | ||
(1) ''gourc’hemenn'', 'commandement' ([[Favereau (1997) |Favereau 1997]]:§194), 'ordre (et au pluriel, 'salutations')' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§121) | |||
Ligne 5 : | Ligne 8 : | ||
: ''gourfenn'', ''gourvab'', ''gourdrec’h'', ''gourc’hemenn'', ''gourvadeziñ'', ''gourdrouz'', ''gourzeuezl'', ''gourvez'', ''gourraoskl'', ''gourc’harv'', ''gourvil'', ''gourdadoù'', ''gourejen'', ''gourniz'', ''gourlanv'', ''gorre''. | : ''gourfenn'', ''gourvab'', ''gourdrec’h'', ''gourc’hemenn'', ''gourvadeziñ'', ''gourdrouz'', ''gourzeuezl'', ''gourvez'', ''gourraoskl'', ''gourc’harv'', ''gourvil'', ''gourdadoù'', ''gourejen'', ''gourniz'', ''gourlanv'', ''gorre''. | ||
== Morphologie == | == Morphologie == |
Version du 26 décembre 2013 à 15:07
Gour- est un préfixe intensifieur, de sens augmentatif (Trépos 2001:§121).
(1) gourc’hemenn, 'commandement' (Favereau 1997:§194), 'ordre (et au pluriel, 'salutations')' (Trépos 2001:§121)
Kervella (1947:§883) donne :
- gourfenn, gourvab, gourdrec’h, gourc’hemenn, gourvadeziñ, gourdrouz, gourzeuezl, gourvez, gourraoskl, gourc’harv, gourvil, gourdadoù, gourejen, gourniz, gourlanv, gorre.
Morphologie
Le morphème gour- augmentatif peut se rencontrer sous la forme gor-, ou gou-.
(2) [ɡu'zu:rɛd] , gouzouret, ‘imbibé d’eau’, Plozévet, Goyat (2012:192)
mutations
Ce préfixe peut provoquer :
- une lénition sur une initiale /p, k/
- gourboan, gourgamm, Deshayes (2003:37)
- une mutation spirante sir une initiale /k, p, t/
- gourc’hemenn, gourfenn, gourzaoler, Deshayes (2003:37)
- aucune mutation sur le /d/
- gourdourañ, Deshayes (2003:37)
Diachronie
Selon Deshayes (2003:37), gour- est issu du vieux breton uuor-.
- vieux gallois guor-, > gallois gor-
- vieil irlandais for-
- gaulois ver-
Deshayes (2003: 'gourenes') donne par exemple gourenés, 1716, 'presqu’île', identique au gallois gorynys.
Sémantique
horizons comparatifs
Favereau (1997:§194) compare gour- au préfixe du français super-.
à ne pas confondre
Selon Kervella (1947:§883), gour- est souvent confondu avec gou-, de sens contraire, qui lui n’est plus productif dans la langue. Ce morphème gou- a un allomorphe en gour- (gourzen, 'avorton, petit homme' ; Trépos 2001:§121).