Gouloù
Le nom gouloù dénote la 'lumière', les 'lumières' ou un 'instrument produisant de la lumière'.
(1) | raktal | ma | vije | lazhet | ar goulou-rousin... | ||||||||
de.suite | que4 | serait | tu.é | le lumière-résine | |||||||||
'Dès qu'on éteignait la chandelle de résine... ' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:10) |
Morphologie
nombre
Il s'agit bien du pluriel -où, -aou- en finale, cf. la forme de 'chandelle' goulaouenn.
Ce nom pluriel peut recevoir un singulatif -enn: /'ɡu:lu/, goulou '(de la) lumière' > /ɡu'lu:ɛn/, goulouenn '(une) lumière', Plozevet, Goyat (2012:318). Il est donc plausiblement réinterprété en nom collectif.
dérivation
Le préfixe Am-, amb- obtient 'pénombre'.
(2) | Em siliñ | a ra | dre | ar c'hostez, | en ur | glask | an amc'houloù. | ||||||
se faufiler | R fait | par | le 5côté | en1 | chercher | le pfx.1.lumière | |||||||
'Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre.' | |||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:62) |
Favereau (1993) donne, avec le préfixe a-perfectif dam-, damc'houloù /quasi1.lumière/, 'pénombre'.
mots composés
(3) | Hir | 'vez | gortaz | ar gouloù-deiz | d'an | hani | klañv. | ||||||
long | est | attendre | le lumière-jour | à le | celui | malade | |||||||
'C'est long d'attendre l'aurore pour le malade.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:71) |
variation dialectale
La carte 233 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Apportez-moi de) la lumière. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne goleù 'lumière'.
(4) | I kreiz | en di | i oé | tout | gouleu | alumet. | ||||||
en-milieu | le jour | R était | tout | lumières | allumé | |||||||
'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' | ||||||||||||
Vannetais, An Diberder (2000:104) |
Sémantique
répartition dialectale, gouloù vs. goulaouenn
Dans la carte 233 de l'ALBB, on voit une alternance entre gouloù 'lumière' et goulaouenn qui peut dénoter une 'chandelle', un 'cierge'.
On retrouve la même hésitation dans l'expression équivalente de vendre à la bougie.
(1) | 'Maint | ket | bet | ' | werzhañ | 'nezhañ | gant | gouloù ! | ||||
sont | pas | été | (à)4 | vendre | P.lui | avec | lumière | |||||
'Ne l'ont-ils pas vendu à la chandelle !' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:37) |