Goulenn : Différence entre versions
(→ouzh) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le verbe ''goulenn'' | + | Le verbe ''goulenn'' 'demander', est un verbe déclaratif. |
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | | ( | + | | (3) ||Ignatich ||en deus|| '''goulennet''' ||bezañ kelenner|| e kreizig-kreiz Rusia. |
|- | |- | ||
|||Ignatich ||3SG [[kaout|a]] ||demandé||[[bezañ|être]] profess.[[-er, -our|eur]]||[[P.e|dans]] milieu.[[DIM]]-milieu Russie | |||Ignatich ||3SG [[kaout|a]] ||demandé||[[bezañ|être]] profess.[[-er, -our|eur]]||[[P.e|dans]] milieu.[[DIM]]-milieu Russie | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
| ||||||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:8) | | ||||||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:8) | ||
|} | |} | ||
+ | |||
==== adresse, destinataire ==== | ==== adresse, destinataire ==== | ||
Ligne 57 : | Ligne 58 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | |( | + | |(')|| Goulenn a raer ||'''genin''' paperioù || muioc’h eget biskoazh. |
|- | |- | ||
| || demander [[R]] [[ober|fait]].[[IMP]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] papier[[-où (PL.)|s]] ||[[-oc'h|plus]] [[eget|que]] [[biskoazh|jamais]] | | || demander [[R]] [[ober|fait]].[[IMP]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] papier[[-où (PL.)|s]] ||[[-oc'h|plus]] [[eget|que]] [[biskoazh|jamais]] | ||
Ligne 67 : | Ligne 68 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |(5)|| Mez me oar ||demdost || pea a houl || an dud '''ganin'''. |
|- | |- | ||
||| [[met|mais]] [[pfi|moi]] [[gouzout|sait]]|| [[dam-|pfx]]<sup>[[1]]</sup>.près || [[petra|quoi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> demande || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| [[met|mais]] [[pfi|moi]] [[gouzout|sait]]|| [[dam-|pfx]]<sup>[[1]]</sup>.près || [[petra|quoi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> demande || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
Ligne 81 : | Ligne 82 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | | ( | + | | (6) ||Goulennet || 'z eus || bet un dra ||'''diganin'''. |
|- | |- | ||
| || demandé ||est || [[bet|été]] [[art|un]] chose || [[digant|à]].[[pronom incorporé|moi]] | | || demandé ||est || [[bet|été]] [[art|un]] chose || [[digant|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
Ligne 95 : | Ligne 96 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | |( | + | |(7)|| ...va mamm || a c'houlennas '''ouzhin'''|| petra oa kiriek ||din || da vezañ trist. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:72) |
|- | |- | ||
| || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> mère || [[R]]<sup>[[1]]</sup> demanda [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[petra|quoi]] [[COP|était]] coupable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] triste | | || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> mère || [[R]]<sup>[[1]]</sup> demanda [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[petra|quoi]] [[COP|était]] coupable ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] triste | ||
Ligne 101 : | Ligne 102 : | ||
|||colspan="4" |'Ma mère me demanda pourquoi j'étais triste.' | |||colspan="4" |'Ma mère me demanda pourquoi j'étais triste.' | ||
|} | |} | ||
+ | |||
== Expressions == | == Expressions == | ||
Ligne 110 : | Ligne 112 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | |( | + | |(8)||Me a ||lavar ze dit,|| med '''na houllan ket''' ||beza boutet ||e kaoz. |
|- | |- | ||
| ||[[pfi|moi]] ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) ||[[lavarout|dit]] [[se|ça]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> demande [[ket|pas]] || [[bezan|être]] poussé || [[P.e|dans]] conversation | | ||[[pfi|moi]] ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) ||[[lavarout|dit]] [[se|ça]] [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> demande [[ket|pas]] || [[bezan|être]] poussé || [[P.e|dans]] conversation | ||
Ligne 116 : | Ligne 118 : | ||
| ||colspan="4" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz') | | ||colspan="4" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz') | ||
|} | |} | ||
+ | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 4 décembre 2017 à 21:27
Le verbe goulenn 'demander', est un verbe déclaratif.
Sommaire
Morphologie
Le suffixe verbal de l'infinitif du verbe goulenn est -en, suffixe qui est assez rare.
Syntaxe
structure thématique
argument interne
Le verbe goulenn peut introduire une complétive introduite par le complémenteur ma.
(1) | Goulenn a rin | ma | tigaso | Loeiz e | varh gantañ. | |
demander R ferai | que4 | apportera | Loeiz son1 | cheval avec.lui | ||
'Je demanderai que Louis amène son cheval.' | Trépos (2001:§590) |
A Uhelgoat, Skragn utilise e-barzh pour introduire une complétive interrogative ouverte.
(2) | Pa oa erruet | ar re goz | e-noant goulennet | e-barz | peleh e oa Job. | |
quand était arrivé | le ceux1 vieil | 3PL-avaient demandé | dans | où R était Job | ||
'Quand ils étaient arrivés, les vieux avaient demandé où était Job.' | Uhelgoat, Skragn (2002:51) |
Une proposition infinitive, comme un nom, peut être un argument direct.
(3) | Ignatich | en deus | goulennet | bezañ kelenner | e kreizig-kreiz Rusia. | ||
Ignatich | 3SG a | demandé | être profess.eur | dans milieu.DIM-milieu Russie | |||
'Ignatich a demandé à être professeur au beau milieu de la Russie.' | |||||||
Trégorrois (Kaouenneg), Ar Barzhig (1976:8) |
adresse, destinataire
gant
L'adresse, le destinataire de la question est introduite par la préposition gant.
(') | Goulenn a raer | genin paperioù | muioc’h eget biskoazh. | ||||
demander R fait.IMP | avec.moi papiers | plus que jamais | |||||
'On me demande des papiers plus que jamais (dans le passé).' | Vannetais, Herrieu (1994:148) |
(5) | Mez me oar | demdost | pea a houl | an dud ganin. | ||
mais moi sait | pfx1.près | quoi R1 demande | le 1gens avec.moi | |||
'Mais je devine ce que les gens me demandent.', | Plozévet, Goyat (2012:341) |
digant
On trouve aussi la préposition digant.
(6) | Goulennet | 'z eus | bet un dra | diganin. | |
demandé | est | été un chose | à.moi | ||
'Il m'a été demandé quelque chose.' | Favereau (1997:§443) |
ouzh
Goulenn ouzh est aussi possible, mais selon Gourmelon (2014:82) il est porté un doute sur le résultat de la demande (cf. en français faire une demande vs. demander).
(7) | ...va mamm | a c'houlennas ouzhin | petra oa kiriek | din | da vezañ trist. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:72) | |
mon2 mère | R1 demanda à.moi | quoi était coupable | à.moi | de1 être triste | |||
'Ma mère me demanda pourquoi j'étais triste.' |
Expressions
négation
Par une litote grammaticalisée, le verbe goulenn, 'demander' obtient avec la négation le sens de 'refuser (fermement)'.
(8) | Me a | lavar ze dit, | med na houllan ket | beza boutet | e kaoz. | |
moi (R1) | dit ça à.toi | mais ne1 demande pas | être poussé | dans conversation | ||
'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.' | Trégorrois, Gros (1989:'kaoz') |
Bibliographie
- Yann Gerven. 2014. 'ar verb goulenn ', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 81-82.