Différences entre les versions de « Gouest »

De Arbres
Ligne 10 : Ligne 10 :
|-
|-
||||||||| colspan="4" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'[[nikun]]')
||||||||| colspan="4" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'[[nikun]]')
|}
== Morphologie ==
=== variation dialectale ===
{| class="prettytable"
| (2) ||  Hennez || n'eo ket ||'''goest''' || da zic'hrasio || deñ.
|-
| || [[DEM|celui.ci]] ||[[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] || capable|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> désobliger || [[nom nu|personne]]
|-
||| colspan="4" | 'Il ne ferait pas de mal à une mouche.'
|-
| |||||| ''Haute-cornouaille intérieure'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:179)
|}
|}



Version du 15 mai 2016 à 13:14

L'adjectif gouest dénote la capacité.


(1) Gouest eo da gerzhet kenkoulz ha nikun.
capable est de1 marcher autant que personne
'Il/Elle est capable de marcher autant que quiconque.'
Standard, Menard & Kadored (2001:§'nikun')


Morphologie

variation dialectale

(2) Hennez n'eo ket goest da zic'hrasio deñ.
celui.ci ne'est pas capable de1 désobliger personne
'Il ne ferait pas de mal à une mouche.'
Haute-cornouaille intérieure, Martin (1929:179)


Syntaxe

Lorsque le prédicat associé à gouest est antéposé en zone de focus, la préposition da disparaît.


(2) Em zifenn ouzh un enebour kuzh, n'on ket gouest _ ...
se1 défendre de un ennemi caché ne'suis pas capable
'Me défendre contre un ennemi caché, je ne sais pas faire...'
(Beyer 2009:48)

Sémantique

sujet inanimé

L'argument de gouest n'est pas obligatoirement humain animé.


(3) An ed n'int ket gouest da have gant an amzer fall.
le céréales ne'sont pas capable de mûrir avec le temps mauvais
'Les céréales ne peuvent pas mûrir à cause du mauvais temps'.
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a)


(4) Yann Boc'h ruz a zo un danevell werzennet gouest da lakaaat karantez da sevel evit an evnedigoù., Standard, Kervella (1933:97)


nature de la capacité dénotée

Gouest ne dénote pas toujours une capacité physique ou intellectuelle. A la négation, l'obligation peut être morale ou coercive. Le contexte de (5) est une punition scolaire avec le symbole, qui obligait l'écolier pris à parler breton à guetter un autre de ses camarades à qui transmettre la punition.


(5) Ma vijes o c'hoari kanetennoù [...], oas ket gouest da jom eken pesogwir e rankes klask eun all.
si serais à jouer canettes étais pas capable de rester même car R dois chercher un autre
'Si on était en train de jouer, on ne pouvait même pas rester parce qu'on devait en chercher un autre.'
Léon (Plougerneau), Elegoet (1975:9)

A ne pas confondre

Voir aussi les adjectifs kap et barrek, 'capable'.