Différences entre les versions de « Gouelan »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique en [[*]] ''waylino-'' 'mouette, goéland' qui obtient dans la branche goïdélique le vieil irlandais ''faílenn, foílenn'' [o m] et dans la branche brittonique le vieux cornique ''guilan'' glosé ''alcedo'', le gallois ''gwylan'' [f] et le breton moderne ''gouelan''. [[Matasović (2009)]] considère que les formes goïdéliques dérivent directement de la forme masculine [[*]] ''waylino-'', mais que les formes brittoniques sont parties de la forme féminine [[*]] ''waylanā'' ([[GPC]] II: 1760, [[Schrijver 1995]]: 115f.).  
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique en [[*]] ''waylino-'' 'mouette, goéland' qui obtient dans la branche goïdélique le vieil irlandais ''faílenn, foílenn'' [o m] et dans la branche brittonique le vieux cornique ''guilan'' glosé ''alcedo'', le gallois ''gwylan'' [f] et le breton moderne ''gouelan''. [[Matasović (2009)]] considère que les formes goïdéliques dérivent directement de la forme masculine [[*]] ''waylino-'', mais que les formes brittoniques sont parties de la forme féminine [[*]] ''waylanā'' ([[GPC]] II: 1760, [[Schrijver 1995]]: 115f.).  
Au delà du proto-celtique, le nom pourrait avoir été emprunté à une langue non-indoeuropéenne. Il pourrait aussi provenir d'une [[interjection]] [[*]] ''way'', hypothèse que [[Matasović (2009)]] trouve peu convaincante.  
Au delà du proto-celtique, le nom pourrait avoir été emprunté à une langue non-indoeuropéenne. Il pourrait aussi provenir d'une [[interjection]] [[*]] ''way'', hypothèse que [[Matasović (2009)]] trouve peu convaincante.  
Une étymologie populaire erronée attache le nom ''gouelan'' 'goéland' au verbe de breton moderne ''[[gouelañ]]'' 'pleurer'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 19 juillet 2021 à 10:20

Le nom gouelan dénote un 'goéland'.


Léon, Seite & Stéphan (1957:123)
(1) Tost deom e hournije didrouz goelini skañv a-uz d'an dour.
près de.nous R4 sur.volait sans1.bruit goéland.s léger au-dessus de1'le eau
'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.'


Diachronie

Matasović (2009) propose une racine proto-celtique en * waylino- 'mouette, goéland' qui obtient dans la branche goïdélique le vieil irlandais faílenn, foílenn [o m] et dans la branche brittonique le vieux cornique guilan glosé alcedo, le gallois gwylan [f] et le breton moderne gouelan. Matasović (2009) considère que les formes goïdéliques dérivent directement de la forme masculine * waylino-, mais que les formes brittoniques sont parties de la forme féminine * waylanā (GPC II: 1760, Schrijver 1995: 115f.). Au delà du proto-celtique, le nom pourrait avoir été emprunté à une langue non-indoeuropéenne. Il pourrait aussi provenir d'une interjection * way, hypothèse que Matasović (2009) trouve peu convaincante.


Une étymologie populaire erronée attache le nom gouelan 'goéland' au verbe de breton moderne gouelañ 'pleurer'.