Différences entre les versions de « Gortoz »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| ...ne oa ket chomet ||un unan||d'he '''gortoz'''...
|(1)|| ...ne oa ket chomet ||un unan||d'he '''gortoz'''...
|-
|-
| || [[ne]] [[COP|était]] [[ket|pas]] [[chom|resté]]  || [[art|un]] [[unan|un]] || [[da|à]]'[[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> attendre  
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] [[chom|resté]]  || [[art|un]] [[unan|un]] || [[da|à]]<sup>[[1]]/sup>'[[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> attendre  
|-
|-
|||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'',  [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
|||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'',  [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38)
Ligne 25 : Ligne 25 :
| ||colspan="4" | 'les attendre.' |||| ''Groix'', reporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§247)  
| ||colspan="4" | 'les attendre.' |||| ''Groix'', reporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§247)  
|}
|}
=== répartition dialectale ===
Le verbe ''gortoz'' est en compétition avec le verbe ''[[gedal]]'', moins répandu.




Ligne 40 : Ligne 45 :
|}
|}
    
    


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]

Version du 5 mars 2018 à 10:54

Le verbe gortoz 'attendre' est un verbe transitif.


(1) ...ne oa ket chomet un unan d'he gortoz...
ne1 était pas resté un un à1/sup>'la2 attendre
... pas un n'était resté à l'attendre. ' Léon, Abeozen (1986:38)


Morphologie

suffixe de l'infinitif

La finale de gortoz est assez stable, mais on trouve quelques variations.


(2) gorteiñ -he.
attend.re -eux
'les attendre.' Groix, reporté dans Favereau (1997:§247)


répartition dialectale

Le verbe gortoz est en compétition avec le verbe gedal, moins répandu.


Syntaxe

C'est un verbe à marquage exceptionnel de Cas (construction ECM), ce qui signifie qu'il assigne le Cas canonique de l'objet à l'élément sujet de la petite proposition.


(3) Gortoz [ anezhañ da zont ].
attends P.lui de1 venir
'Attends qu'il vienne.' Standard, Press (1986:161)