Différences entre les versions de « Gortoz »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'', [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38) | |||colspan="4" | ... pas un n'était resté à l'attendre. '|||| ||||||||''Léon'', [[Abeozen (1986)| Abeozen (1986]]:38) | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
La finale de ''gortoz'' est assez stable, mais on trouve quelques variations. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || gort'''eiñ''' || -he. | |||
|- | |||
||| attend.[[-ein|re]] || -[[Pronom objet direct après un infinitif|eux]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'les attendre.' |||| ''dialecte de Groix'', reporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§247) | |||
|} | |} | ||
Version du 12 juin 2017 à 12:56
Le verbe gortoz, 'attendre' est un verbe transitif.
(1) | ...ne oa ket chomet | un unan | d'he gortoz... | |||||||
ne était pas resté | un un | à'la2 attendre | ||||||||
... pas un n'était resté à l'attendre. ' | Léon, Abeozen (1986:38) |
Morphologie
La finale de gortoz est assez stable, mais on trouve quelques variations.
(1) | gorteiñ | -he. | ||||
attend.re | -eux | |||||
'les attendre.' | dialecte de Groix, reporté dans Favereau (1997:§247) |
Syntaxe
C'est un verbe à marquage exceptionnel de Cas (construction ECM). Il assigne exceptionnellement le Cas canonique de l'objet à l'élément sujet d'une petite proposition.
(2) | Gortoz | [ | anezhañ | da zont ]. | ||||
attends | P.lui | de1 venir | ||||||
'Attends qu'il vienne.' | Standard, Press (1986:161) |