Différences entre les versions de « Glorius »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |y.a]] » par « |est]] ») |
|||
(26 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Bréma || pa ||oud ||pinvidik,|| té a zo || gwall || '''c'hloriuz'''. | |(1)|| Bréma || pa || oud || pinvidik, || té a zo || gwall || '''c'hloriuz'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[ | ||| [[bremañ|maintenant]] || [[pa|que]] || [[COP|es]] || [[pinvidik|riche]] || [[pfi|toi]] [[R]] [[zo|est]] || [[INT|très]]<sup>[[1]]</sup> || fier | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | [[Hingant (1868)|Hingant (1868]]:§117) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Hé varc'h || n'eo kéd || eul loen mâd, || neuz fors || péger || '''gloruz''' || éc'h oufé || béa gant-hañ. | |||
|- | |||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[marc'h|cheval]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] [[ket|pas]] || [[un, ul, ur|un]] [[loen|animal]] [[mat|bon]] || [[ne|ne]].[[COP|est]] [[forzh|importe]] || [[pegen|combien]] || fier || [[R]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> [[gouzout|saurait]] || [[bezañ|être]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Son cheval n'est pas une bonne bête, quelque fier qu'il en soit.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | Hingant (1868:[[Hingant (1868:§139-146)|§139-146]]) | |||
|} | |||
=== répartition dialectale === | |||
Cet adjectif est en compétition avec l'adjectif ''[[farv]]'', ''[[lorc'hus]]'' ou l'[[emprunt]] adjectival ''[[fier]]''. | Cet adjectif est en compétition avec l'adjectif ''[[farv]]'', ''[[lorc'hus]]'' ou l'[[emprunt]] adjectival ''[[fier]]''. |
Version actuelle datée du 3 octobre 2023 à 19:14
L'adjectif glorius signifie 'fier'.
(1) | Bréma | pa | oud | pinvidik, | té a zo | gwall | c'hloriuz. | ||||||||||
maintenant | que | es | riche | toi R est | très1 | fier | |||||||||||
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' | |||||||||||||||||
Hingant (1868:§117) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Hé varc'h | n'eo kéd | eul loen mâd, | neuz fors | péger | gloruz | éc'h oufé | béa gant-hañ. | |||||||||
son1 cheval | ne1 est pas | un animal bon | ne.est importe | combien | fier | R+C,4 saurait | être avec.lui | ||||||||||
'Son cheval n'est pas une bonne bête, quelque fier qu'il en soit.' | |||||||||||||||||
Hingant (1868:§139-146) |
répartition dialectale
Cet adjectif est en compétition avec l'adjectif farv, lorc'hus ou l'emprunt adjectival fier.