Différences entre les versions de « Glizh »
De Arbres
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''glueh'' 'rosée'. | Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''glueh'' 'rosée'. | ||
=== dérivation === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Pa || vijen || o || '''c'hlizennañ''' || ar saout || e || parkeier ||ar Bugn... | |||
|- | |||
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|serais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || rosée.[[-enn|SG]].[[-añ (V.)|er]] || [[art|le]] [[saout|vaches]] || [[P.e|en]] || [[park|champ]].[[-eier|s]] || [[art|le]] [[nom propre|Bugn]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" |'Quand j'étais à faire paître les vaches dans les champs du Bugn.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:20) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 16 mars 2022 à 09:31
Le nom glizh dénote la 'rosée', ou une 'pluie très fine'.
(1) | Gléb-gliz | eo | ar geot. | ||||||||||
mouillé-rosée | est | le herbe | |||||||||||
'L'herbe est trempée de rosée.' | |||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne glueh 'rosée'.
dérivation
(2) | Pa | vijen | o | c'hlizennañ | ar saout | e | parkeier | ar Bugn... | ||||
quand1 | serais | à4 | rosée.SG.er | le vaches | en | champ.s | le Bugn | |||||
'Quand j'étais à faire paître les vaches dans les champs du Bugn.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:20) |