Glav : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « Le nom ''glav'' dénote la 'pluie'. {| class="prettytable" | (1) || Na boût 'zo Doue ||'vo ||'''glav''' || 'ni yelo da vale. |- ||| même.si|| '... »)
 
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Fais attention de ne pas attraper un gros rhume en restant sous la pluie.'  
 
|||colspan="4" | 'Fais attention de ne pas attraper un gros rhume en restant sous la pluie.'  
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3)||Me dochté || ar gér ||pi ||er glow déez|| me gameréit.
 +
|-
 +
| || [[pfi|moi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> [[tost|proch]].[[-aat|ais]] || [[art|le]] foyer || [[pa|quand]] || [[art|le]] pluie [[kaout|a]] || [[POP|me]]<sup>[[1]]</sup> [[kemer|pris]]
 +
|-
 +
| || colspan="4" | 'Je m'approchais de la maison quand la pluie m'a surpris.' || || || ||  ''Guérandais'', [[Mathelier (2017)‎|Mathelier (2017]]:371) 
 
|}
 
|}
  
Ligne 27 : Ligne 36 :
  
 
Le préfixe ''[[di-, dis-]]'' donne ''dis'''g'''lavier'' 'parapluie', mais aussi, chez [[Helias (1986)|Helias (1986]]:14), ''disklao'' 'à l'abri de la pluie' (avec un [[sandhi]] par [[dévoisement]] G>K donc sur le nom '''''g'''lav'' 'pluie').
 
Le préfixe ''[[di-, dis-]]'' donne ''dis'''g'''lavier'' 'parapluie', mais aussi, chez [[Helias (1986)|Helias (1986]]:14), ''disklao'' 'à l'abri de la pluie' (avec un [[sandhi]] par [[dévoisement]] G>K donc sur le nom '''''g'''lav'' 'pluie').
 +
 +
Le suffixe ''[[-aj]]'' obtient une nuance péjorative.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(4)|| Glav'''aj''' || a ra ||arre.
 +
|-
 +
| || pluie.''sfx'' ||[[R]] [[ober|fait]] || [[adarre|encore]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Il mouille encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:96)
 +
|}
 +
 +
 +
=== mots composés ===
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (5) ||Degas't ho '''harz-glav''' ganeoc'h ||betegoût ma || teuio ar barrad.
 +
|-
 +
||| [[degas|apportez]] [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> [[herzel|stoppe]]-pluie [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]] || [[betegout|au.cas.où]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> ||[[dont|viendra]] [[art|le]] averse
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Prenez votre parapluie, au cas où il viendrait une averse.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
 +
|}
  
  
 
== Syntaxe ==
 
== Syntaxe ==
  
=== ''lod glav'', 'un peu de pluie' ===
+
=== nom massique ===
 +
 
 +
Le nom ''glav'' est un [[nom massique]].
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Bremañ eo ||ardavet un '''tamm'''|| ar glav.
 +
|-
 +
|||| [[bremañ|maintenant]] [[COP|est]]|| [[ar-|pfx]]<sup>[[1]]</sup>.[[tevel|tu]] [[art|un]] [[tamm|morceau]]|| [[art|le]] pluie
 +
|-
 +
||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel')
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Quand on le trouve après ''[[lod]]'', ce quantifieur prend alors la sémantique de ''[[nebeut]]'' 'peu'.
 +
 
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) ||Loud ||'''glaw''' ||zo bet ||ba 'noz.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
+
| (2) ||Loud ||'''glaw''' ||zo bet ||ba 'noz.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
 
|-
 
|-
 
||| Lod || glav || zo bet ||en noz. |||||| ''Équivalent standardisé''
 
||| Lod || glav || zo bet ||en noz. |||||| ''Équivalent standardisé''

Version du 11 février 2019 à 14:36

Le nom glav dénote la 'pluie'.


(1) Na boût 'zo Doue 'vo glav 'ni yelo da vale.
même.si 'y.aura pluie nous ira à1 marcher
'Même s'il pleut, nous irons nous promener.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:35)


Morphologie

variation dialectale

(2) Diwall da baka eur horvad en eur jom dindan ar glô. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'horvad')
attention.ne.pas à1 attraper un corps.ée en1 rester sous le pluie
'Fais attention de ne pas attraper un gros rhume en restant sous la pluie.'


(3) Me dochté ar gér pi er glow déez me gameréit.
moi (R)1 proch.ais le foyer quand le pluie a me1 pris
'Je m'approchais de la maison quand la pluie m'a surpris.' Guérandais, Mathelier (2017:371)


dérivation

Le préfixe di-, dis- donne disglavier 'parapluie', mais aussi, chez Helias (1986:14), disklao 'à l'abri de la pluie' (avec un sandhi par dévoisement G>K donc sur le nom glav 'pluie').

Le suffixe -aj obtient une nuance péjorative.


(4) Glavaj a ra arre.
pluie.sfx R fait encore
'Il mouille encore.' Vannetais, Herrieu (1994:96)


mots composés

(5) Degas't ho harz-glav ganeoc'h betegoût ma teuio ar barrad.
apportez vos3 stoppe-pluie avec.vous au.cas.où que4 viendra le averse
'Prenez votre parapluie, au cas où il viendrait une averse.' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:29)


Syntaxe

nom massique

Le nom glav est un nom massique.


(1) Bremañ eo ardavet un tamm ar glav.
maintenant est pfx1.tu un morceau le pluie
'Maintenant, la pluie a diminué un peu.' Trégorrois, Gros (1970b:'ardevel')


Quand on le trouve après lod, ce quantifieur prend alors la sémantique de nebeut 'peu'.


(2) Loud glaw zo bet ba 'noz. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Lod glav zo bet en noz. Équivalent standardisé
partie pluie est été dans (le) nuit
'Il a plu un peu cette nuit.' Bouzec & al. (2017:50)