Différences entre les versions de « Glas »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
[[Falileyev (2000)]] relève l'adjectif ''glas'' sous cette forme en vieil irlandais, en vieux et moyen gallois, en moyen cornique, en [[vieux breton]] glosé ''iacinctinum'', et en latin de Gaule ''glastum'' 'guède (matière colorante bleue)'.
[[Falileyev (2000)]] relève l'adjectif ''glas'' sous cette forme en vieil irlandais, en vieux et moyen gallois, en moyen cornique, en [[vieux breton]] glosé ''iacinctinum'', et en latin de Gaule ''glastum'' 'guède (matière colorante bleue)'.


[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique *''glasto-'' qui courvrirait déjà le sens 'vert, bleu'. [[Falileyev (2000)]] relève plusieurs gloses latines pour le vieux gallois ''glas'' dans des manuscrits du IX° et X°. Dans le ''Juvencus'', ''glas'' est glosé ''caerula'' J30, ''viridis'' J72, ''glauci'' J75, et ''yalina'' dans le ''De Nuptiis Philologiae et Mereurii'' 5 b.b. [[Matasović (2009)]] rajoute le vieux cornique ''glesin'' glosé ''sandix'', et le gaulois ''glastum'' traduit 'Isatis tinctoria' (Pliny).
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique *''glasto-'' qui courvrirait déjà le sens 'vert, bleu'. [[Falileyev (2000)]] relève plusieurs gloses latines pour le vieux gallois ''glas'' dans des manuscrits du IX° et X°. Dans le ''Juvencus'', ''glas'' est glosé ''caerula'' J30, ''viridis'' J72, ''glauci'' J75, et ''yalina'' dans le ''De Nuptiis Philologiae et Mereurii'' 5 b.b. [[Matasović (2009)]] rajoute le vieux cornique ''glesin'' glosé ''sandix'', et le gaulois ''glastum'' 'Isatis tinctoria' (Pliny).


[[Matasović (2009)]] suit [[Pokorny (1959)|Pokorny (1959]]:429-) qui propose une racine proto-indo-européenne en *ǵ<sup>h</sup>elh<sub>3</sub>- 'jaune, vert' comme en *''gel(w)o-''.  
[[Matasović (2009)]] suit [[Pokorny (1959)|Pokorny (1959]]:429-) qui propose une racine proto-indo-européenne en *ǵ<sup>h</sup>elh<sub>3</sub>- 'jaune, vert', ce qui en fait une racine commune avec le proto-celtique *''gel(w)o-'' qui, lui, a donné le breton ''gell'' 'brun', le moyen gallois ''gell'' 'jaune' et le vieil iralndais ''gel'' 'blanc, brillant'. Cette racine a aussi donné dans la branche germanique l'anglais ''yellow'' et l'allemand ''gell'' 'jaune'.


== Expressions ==
== Expressions ==

Version du 6 mai 2020 à 16:19

L'adjectif glas 'bleu, vert naturel, brillant' est un adjectif de couleur typique des langues celtiques.


Morphologie

dérivation

Avec le préfixe ar-, Gros (1984:369) donne arhlaz 'presque vert', Helias (1986:14) arhlas 'bleuâtre'.

Le préfixe ez- obtient ez-c'hlas '(encore) vert (pour du bois)'.

Le suffixe -ard obtient /'ɡla:zard/, ['ɡla:zər], glazard, 'lézard' (Goyat 2012:321).


Diachronie et horizons comparatifs

Falileyev (2000) relève l'adjectif glas sous cette forme en vieil irlandais, en vieux et moyen gallois, en moyen cornique, en vieux breton glosé iacinctinum, et en latin de Gaule glastum 'guède (matière colorante bleue)'.

Matasović (2009) propose une racine proto-celtique *glasto- qui courvrirait déjà le sens 'vert, bleu'. Falileyev (2000) relève plusieurs gloses latines pour le vieux gallois glas dans des manuscrits du IX° et X°. Dans le Juvencus, glas est glosé caerula J30, viridis J72, glauci J75, et yalina dans le De Nuptiis Philologiae et Mereurii 5 b.b. Matasović (2009) rajoute le vieux cornique glesin glosé sandix, et le gaulois glastum 'Isatis tinctoria' (Pliny).

Matasović (2009) suit Pokorny (1959:429-) qui propose une racine proto-indo-européenne en *ǵhelh3- 'jaune, vert', ce qui en fait une racine commune avec le proto-celtique *gel(w)o- qui, lui, a donné le breton gell 'brun', le moyen gallois gell 'jaune' et le vieil iralndais gel 'blanc, brillant'. Cette racine a aussi donné dans la branche germanique l'anglais yellow et l'allemand gell 'jaune'.

Expressions

'bois vert'

(1) Setu aze balan glaz hag a zev ar re-ze, klev, a zo briz sec'h. Trégorrois, Gros (1970b: 'briz')
voici ici genêt vert que1 brûle le ceux-ci écoute R est moitié-sec
'Voilà du genêt vert qui brûle. Celui-là, sais-tu, est à moitié sec.'