Différences entre les versions de « Glac'har »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[peseurt|quel]] || [[kalon|cœur]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[tarzhañ|fendra]] || [[gant|avec]] || affliction || [[&|et]] || [[gant|avec]] chagrin | ||| [[peseurt|quel]] || [[kalon|cœur]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[tarzhañ|fendra]] || [[gant|avec]] || affliction || [[&|et]] || [[gant|avec]] chagrin | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Le Scorff (cantique)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:9) | ||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[pediñ|pri]].[[-enn|ère]] [[trema|vers]] || [[art|le]] [[hini|celui]] || 3SGF [[kaout|a]] || [[anavezout|conn]].[[-et (Adj.)|u]] || [[pfi|elle]] || [[ivez|aussi]] || [[art|le]] [[holl|tout]] || chagrin | ||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[pediñ|pri]].[[-enn|ère]] [[trema|vers]] || [[art|le]] [[hini|celui]] || 3SGF [[kaout|a]] || [[anavezout|conn]].[[-et (Adj.)|u]] || [[pfi|elle]] || [[ivez|aussi]] || [[art|le]] [[holl|tout]] || chagrin | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | '...leur prière vers celle qui a connu, elle aussi, la grande affliction... ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:108) | ||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
||| [[pegen|combien]] || chagrin.é || [[evel|comme]] || [[gouzout|sais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[mamm|mère]] || [[DEM|celui.ci]] | ||| [[pegen|combien]] || chagrin.é || [[evel|comme]] || [[gouzout|sais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[mamm|mère]] || [[DEM|celui.ci]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Quelle n'était (pas) l'affliction de sa mère !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:95) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 15:01
Le nom glac'har déonte le 'chagrin', 'l'affliction'.
(1) | Pe | kalon | ne darzho | get | chif | ha | get glac'har ! | ||||||||||
quel | cœur | ne1 fendra | avec | affliction | et | avec chagrin | |||||||||||
'Quel cœur ne se fendra, de chagrin et d'affliction !' | |||||||||||||||||
Le Scorff (cantique), Ar Borgn (2011:9) |
Morphologie
variation dialectale
Ce nom semble assez stable à travers les dialectes.
(2) ... | o | fedenn trema | an hani | he deus | anavezet | hi | ivez | an holl | glac'har... | ||||||||
leur2 | pri.ère vers | le celui | 3SGF a | conn.u | elle | aussi | le tout | chagrin | |||||||||
'...leur prière vers celle qui a connu, elle aussi, la grande affliction... ' | |||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:108) |
dérivation
(3) | Pegen | glac'haret, | evel | ouzout, | na | oa | ket | mamm | hennezh ! | ||||||||
combien | chagrin.é | comme | sais | ne1 | était | pas | mère | celui.ci | |||||||||
'Quelle n'était (pas) l'affliction de sa mère !' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:95) |