Différences entre les versions de « Giz »
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Sed aze ||penaoz e vez miret || ar '''hiziou''' fur. | |(1)|| Sed aze ||penaoz e vez miret || ar '''hiziou''' || fur. | ||
|- | |- | ||
| || [[setu|voici]] [[aze|là]] || [[penaos|comment]] [[R]] [[vez|est]] [[mirout|gardé]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>habitudes [[fur|sage]] | | || [[setu|voici]] [[aze|là]] || [[penaos|comment]] [[R]] [[vez|est]] [[mirout|gardé]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>habitudes || [[fur|sage]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="8" | 'Voici comment sont gardées les sages coutumes.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="8" | ''Kenskrid'' [[Kadored (1912)]], Ar Yeodet-Bocher | |||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Ligne 24 : | Ligne 27 : | ||
|||colspan="4" | 'Quel temps fait-il?' || ''Cornouaillais de l'Est (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:41) | |||colspan="4" | 'Quel temps fait-il?' || ''Cornouaillais de l'Est (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:41) | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | |||
[[Fleuriot (1958)|Fleuriot (1958]]:177) a proposé que ''giz'' et ''[[mod]]'' sont des [[emprunt]] léonards à une ancienne enclave romane, la presqu'île de Taulé-Carantec au nord-ouest de Morlaix. Son hypothèse veut expliquer pourquoi ces emprunts romans sont présents dans le dialecte léonard conservateur, "alors que ''[[boaz|boas]]'' subsiste en Cornouaille". Il ne justifie pas sa généralisation empirique. | |||
L'[[ALBB]] ne donne pas la répartition de ''giz'', ''[[mod]]'' ou ''[[boaz|boas]]'', mais la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-519.jpg carte 519] documente la variation dialectale de la traduction de l'[[interrogatif]] ''comment''?. La forme ''pegiz'' y est nettement cantonnée au cornouaillais de l'Est. La carte 032 du [[NALBB]] montre un remplacement de ''pegiz'' par ''peseurt mod'' sur cette même aire élargie. Avec consistance, d'un bout à l'autre du XX°, les environs de Morlaix donnent la forme ''[[penaos]]''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 9 janvier 2021 à 13:42
Le nom giz est un emprunt transparent au nom ancien français guise, il dénote une 'coutume'.
(1) | Sed aze | penaoz e vez miret | ar hiziou | fur. | ||||||
voici là | comment R est gardé | le 1habitudes | sage | |||||||
'Voici comment sont gardées les sages coutumes.' | ||||||||||
Kenskrid Kadored (1912), Ar Yeodet-Bocher |
Morphologie
dérivation
Le nom giz apparaît dans la préposition complexe e-giz 'comme', dans le complémenteur e-giz 'comment', dans l'interrogatif pegiz.
(2) | Pegiz | 'ma | 'n amz'r? | ||
comment | est | le temps | |||
'Quel temps fait-il?' | Cornouaillais de l'Est (Moëlan), Bouzec & al. (2017:41) |
répartition dialectale
Fleuriot (1958:177) a proposé que giz et mod sont des emprunt léonards à une ancienne enclave romane, la presqu'île de Taulé-Carantec au nord-ouest de Morlaix. Son hypothèse veut expliquer pourquoi ces emprunts romans sont présents dans le dialecte léonard conservateur, "alors que boas subsiste en Cornouaille". Il ne justifie pas sa généralisation empirique.
L'ALBB ne donne pas la répartition de giz, mod ou boas, mais la carte 519 documente la variation dialectale de la traduction de l'interrogatif comment?. La forme pegiz y est nettement cantonnée au cornouaillais de l'Est. La carte 032 du NALBB montre un remplacement de pegiz par peseurt mod sur cette même aire élargie. Avec consistance, d'un bout à l'autre du XX°, les environs de Morlaix donnent la forme penaos.