Gintueg

De Arbres
Révision datée du 12 janvier 2023 à 19:00 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « style="background:#ff99dd;" » par « style="background:#e3d9ff;" »)

Les locuteurs bilingues du breton et du français importent dans leur breton des transformations argotiques prototypiques du français, telle que le verlan, mais en utilisant du matériel lexical breton.


  • Regarde, il y a un dad-zok là-bas !
'Regarde, il y a un vieil-homme là-bas !'


Des transformations similaires apparaissent, mais cette fois au milieu de phrases bretonnes (gintueg 'verlan').

Le tableau ci-dessous provient de Leon & Roue (2006:137).


gintueg breton standard verlan français standard
Bourli Riboul Teuf Fête
De'i Deus Deus de'i Ziva Vas-y
Digor-lonka Digor-Kalon Aporé Apéro
Felunn Fulenn Meuf Femme
Fropoù Profoù Doca Cadeaux
Kement hag erbo Kement hag ober / Tant qu'à faire
Mat zell po Mat pell zo / Un point c'est tout
Meurzhdi Dimeurzh Dimar Mardi
Mimmag Mammig Reum Mère
Nerpou Pounner Relou Lourd
Ouergast Gastaouer Tarba Batard
Refulo Fuloret Vénère Enervé
Sev-blach Sach-blev Stonba Baston
Skalfi Fiskal / Mortel
Stekpo Postek Stoko Costaud
Stoudig Digoust Tuigra Gratuit