Différences entre les versions de « German (2007:172-173) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
German G. 2007. ''Language Shift, Diglossia and Dialectal Variation in Western Brittany'' 173-174:
   [In Breton Saint Yvi...]  
   [In Breton Saint Yvi...]  
   "The syntactic structure is frequently SVO in the spoken language as we can see  
   "The syntactic structure is frequently SVO in the spoken language as we can see  
Ligne 7 : Ligne 5 :
    
    
    
    
           Hendall '''ni''' wele'''m''' ket den ‘bet gwech ebet ba n’amziriou-se. (SY orth)
           Hendall '''ni''' wele'''m''' ket den 'bet gwech ebet ba n'amziriou-se. (SY orth)
           A-hent-all (ni) ne welemp ket den ebet en amzeriou-se. (StanBret)
           A-hent-all (ni) ne welemp ket den ebet en amzeriou-se. (StanBret)
           ‘Otherwise, we did not ever see anyone in those days.
           'Otherwise, we did not ever see anyone in those days.'
    
    
    
    
           Blam '''ni''' ‘ouie'''m''' kin brezoneg. (SY orth)
           Blam '''ni''' 'ouie'''m''' kin brezoneg. (SY orth)
           Abalamour (ni) ne ouiemp nemet brezhoneg. (StanBret)
           Abalamour (ni) ne ouiemp nemet brezhoneg. (StanBret)
           ‘Because we only knew Breton …’
           'Because we only knew Breton …'
   
   



Version actuelle datée du 2 juillet 2022 à 12:00

 [In Breton Saint Yvi...] 
 "The syntactic structure is frequently SVO in the spoken language as we can see 
 in the hybrid constructions below in which the personal inflections have been 
 retained, but the subject preposed."
 
 
         Hendall ni welem ket den 'bet gwech ebet ba n'amziriou-se. (SY orth)
         A-hent-all (ni) ne welemp ket den ebet en amzeriou-se. (StanBret)
         'Otherwise, we did not ever see anyone in those days.'
 
 
         Blam ni 'ouiem kin brezoneg. (SY orth)
         Abalamour (ni) ne ouiemp nemet brezhoneg. (StanBret)
         'Because we only knew Breton …'

référence

  • German, G. 2007. 'Language Shift, Diglossia and Dialectal Variation in Western Brittany:the Case of Southern Cornouaille', The Celtic languages in contact : Papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, July 2007, Hildegard L. C. Tristram (ed.), Postdam. pdf.